最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            《悟道詩》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了《悟道詩》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            《悟道詩》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《悟道詩》原文

            《悟道詩》

            盡日尋春不見春,芒鞋踏遍隴頭云。
            歸來笑拈梅花嗅,春在枝頭已十分。
             
              《悟道詩》譯文

              終日尋春卻見不到春的蹤跡,腳下的草鞋已踏遍了被白云籠罩的山頭。
             
              歸來時(shí)將梅花拿在手指間輕嗅,暗笑自己,這眼前的枝頭春意正熱鬧十分。
              《悟道詩》的注釋

              盡日:猶終日,整天。
             
              芒鞋:用植物的葉或桿編織的草鞋稱為芒鞋。
              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時(shí)》”的原文翻譯
              2、“謝靈運(yùn)《行田登海口盤嶼山》”的原文翻譯
              3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
              5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
              為你推薦