林古度《吉祥寺古梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了林古度《吉祥寺古梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《吉祥寺古梅》原文
《吉祥寺古梅》
林古度
一樹古梅花數(shù)畝,城中客子乍來看。
不知花氣清相逼,但覺山深春尚寒。
《吉祥寺古梅》譯文
旅居南京時,聽聞吉祥寺中數(shù)畝梅花開的正艷,于是前去觀賞。
身臨其境,只覺得山深境幽,春寒料峭,卻不曾想到這正是梅花冷香逼人的緣故。
《吉祥寺古梅》的注釋
吉祥寺:在南京東郊。據(jù)載,寺后有梅數(shù)十畝,鐵干虬枝,引人觀賞。
客子:作者旅居南京,故自稱“客子”。乍(zhà):初次。
作者簡介
林古度(1580年~1666年)明末清初著名詩人。字茂之,號那子,別號乳山道士,福建福清人。詩文名重一時,但不求仕進(jìn),游學(xué)金陵,與曹學(xué)佺、王士楨友好。明亡,以遺民自居,時人稱為“東南碩魁”。晚年窮困,雙目失明,享壽八十七而卒。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
《吉祥寺古梅》
林古度
一樹古梅花數(shù)畝,城中客子乍來看。
不知花氣清相逼,但覺山深春尚寒。
《吉祥寺古梅》譯文
旅居南京時,聽聞吉祥寺中數(shù)畝梅花開的正艷,于是前去觀賞。
身臨其境,只覺得山深境幽,春寒料峭,卻不曾想到這正是梅花冷香逼人的緣故。
《吉祥寺古梅》的注釋
吉祥寺:在南京東郊。據(jù)載,寺后有梅數(shù)十畝,鐵干虬枝,引人觀賞。
客子:作者旅居南京,故自稱“客子”。乍(zhà):初次。
作者簡介
林古度(1580年~1666年)明末清初著名詩人。字茂之,號那子,別號乳山道士,福建福清人。詩文名重一時,但不求仕進(jìn),游學(xué)金陵,與曹學(xué)佺、王士楨友好。明亡,以遺民自居,時人稱為“東南碩魁”。晚年窮困,雙目失明,享壽八十七而卒。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:曹雪芹《詠紅梅花得“梅”字》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表