陸游《落梅二首》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《落梅二首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《落梅二首》原文
《落梅二首》
陸游
雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)。
過(guò)時(shí)自會(huì)飄零去,恥向東君更乞憐。
醉折殘梅一兩枝,不妨桃李自逢時(shí)。
向來(lái)冰雪凝嚴(yán)地,力斡春回竟是誰(shuí)?
《落梅二首》譯文
寒風(fēng)逞威,冰雪肆虐,愈顯出梅花正氣凜然,百花之中,就數(shù)她的風(fēng)骨高堅(jiān)。
冰消雪融,本就應(yīng)該飄零敗落,恥于向春神去乞討恩憐。
醉里折下一兩枝殘梅獨(dú)自觀賞,哪管已值春風(fēng)得意桃李綻蕾。
試問(wèn)冰雪嚴(yán)寒凝大地,是誰(shuí)頂風(fēng)冒雪力挽春歸?
《落梅二首》的注釋
雪虐:冰雪肆虐。
風(fēng)饕(tāo):寒風(fēng)逞威。
自會(huì):本應(yīng)該,理應(yīng)當(dāng)。
東君:指春神。傳說(shuō)春神主管花木生長(zhǎng)。這里借喻朝廷。
妨:損害,這里指折摘的意思。
桃李:原指桃花、李花。這里借喻逢時(shí)得志的朝中權(quán)貴。
凝嚴(yán):即嚴(yán)凝,寒冷的意思。
斡(wò):旋轉(zhuǎn)。這里意為扭轉(zhuǎn)、挽回。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這兩首詩(shī),分別從花和人兩面著筆,相輔相成,珠聯(lián)璧合,是詠花也是言志。在詠贊梅花的同時(shí),詩(shī)人持節(jié)不改,不肯阿諛權(quán)貴,并鄙視當(dāng)朝新貴的高風(fēng)亮節(jié)也襯托了出來(lái)。梅花與詩(shī)人兩相映襯,相得益彰。詩(shī)讀來(lái)雋永有味,耐人品賞。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書(shū)》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P(pán)嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長(zhǎng)相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿(mǎn)江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯

《落梅二首》
陸游
雪虐風(fēng)饕愈凜然,花中氣節(jié)最高堅(jiān)。
過(guò)時(shí)自會(huì)飄零去,恥向東君更乞憐。
醉折殘梅一兩枝,不妨桃李自逢時(shí)。
向來(lái)冰雪凝嚴(yán)地,力斡春回竟是誰(shuí)?
《落梅二首》譯文
寒風(fēng)逞威,冰雪肆虐,愈顯出梅花正氣凜然,百花之中,就數(shù)她的風(fēng)骨高堅(jiān)。
冰消雪融,本就應(yīng)該飄零敗落,恥于向春神去乞討恩憐。
醉里折下一兩枝殘梅獨(dú)自觀賞,哪管已值春風(fēng)得意桃李綻蕾。
試問(wèn)冰雪嚴(yán)寒凝大地,是誰(shuí)頂風(fēng)冒雪力挽春歸?
《落梅二首》的注釋
雪虐:冰雪肆虐。
風(fēng)饕(tāo):寒風(fēng)逞威。
自會(huì):本應(yīng)該,理應(yīng)當(dāng)。
東君:指春神。傳說(shuō)春神主管花木生長(zhǎng)。這里借喻朝廷。
妨:損害,這里指折摘的意思。
桃李:原指桃花、李花。這里借喻逢時(shí)得志的朝中權(quán)貴。
凝嚴(yán):即嚴(yán)凝,寒冷的意思。
斡(wò):旋轉(zhuǎn)。這里意為扭轉(zhuǎn)、挽回。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這兩首詩(shī),分別從花和人兩面著筆,相輔相成,珠聯(lián)璧合,是詠花也是言志。在詠贊梅花的同時(shí),詩(shī)人持節(jié)不改,不肯阿諛權(quán)貴,并鄙視當(dāng)朝新貴的高風(fēng)亮節(jié)也襯托了出來(lái)。梅花與詩(shī)人兩相映襯,相得益彰。詩(shī)讀來(lái)雋永有味,耐人品賞。
作者簡(jiǎn)介
陸游(1125年11月13日-1210年1月26日),字務(wù)觀,號(hào)放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書(shū)右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛(ài)國(guó)詩(shī)人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛(ài)國(guó)思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩(shī)歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《南唐書(shū)》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂(lè)·長(zhǎng)憶別時(shí)》”的原文翻譯
2、“謝靈運(yùn)《行田登??诒P(pán)嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長(zhǎng)相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿(mǎn)江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:謝朓《詠落梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 謝朓《詠落梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蘇軾《十一月二十六日松風(fēng)亭下梅花盛開(kāi)》原
- 《悟道詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 劉克莊《落梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 陰鏗《雪里梅花詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 明本《九字梅花詠》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 晏敦復(fù)《題梵隱院方丈梅》原文及翻譯注釋_
- 徐渭《王元章倒枝梅畫(huà)》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 王冕《梅花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 黃庶《探春》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 德元《玄墓看梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 李方膺《題畫(huà)梅》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋