謝朓《詠落梅》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了謝朓《詠落梅》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《詠落梅》原文
《詠落梅》
謝朓
新葉初冉冉,初蕊新霏霏。
逢君后園讌,相隨巧笑歸。
親勞君玉指,摘以贈南威。
用持插云髻,翡翠比光輝。
日暮長零落,君恩不可追。
《詠落梅》譯文
新生的嫩葉多么嬌媚,剛綻放的蓓蕾是那樣秀美。
欣逢主公后園設宴,宮中美人相隨欣然到來。
勞煩主公親動玉指,折梅贈給寵愛的嬪妃。
她插一枝到云髻上,光彩勝過美玉翡翠。
一到黃昏花兒零落,主公的恩愛啊,也將一去不復回。
《詠落梅》的注釋
冉冉(rǎn):柔弱下垂的樣子。
霏霏(fēi):很盛的樣子。
讌(yàn):同宴。
巧笑:笑的很甜美。
南威:南之威的省稱,古美女名。
云髻(jì):高髻,梳理的很高的發(fā)式。
翡(fěi)翠:青綠色的玉。
比:勝過。
作者簡介
謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對偶工整,開啟唐代律絕之先河。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
《詠落梅》
謝朓
新葉初冉冉,初蕊新霏霏。
逢君后園讌,相隨巧笑歸。
親勞君玉指,摘以贈南威。
用持插云髻,翡翠比光輝。
日暮長零落,君恩不可追。
《詠落梅》譯文
新生的嫩葉多么嬌媚,剛綻放的蓓蕾是那樣秀美。
欣逢主公后園設宴,宮中美人相隨欣然到來。
勞煩主公親動玉指,折梅贈給寵愛的嬪妃。
她插一枝到云髻上,光彩勝過美玉翡翠。
一到黃昏花兒零落,主公的恩愛啊,也將一去不復回。
《詠落梅》的注釋
冉冉(rǎn):柔弱下垂的樣子。
霏霏(fēi):很盛的樣子。
讌(yàn):同宴。
巧笑:笑的很甜美。
南威:南之威的省稱,古美女名。
云髻(jì):高髻,梳理的很高的發(fā)式。
翡(fěi)翠:青綠色的玉。
比:勝過。
作者簡介
謝朓(464~499年),字玄暉。漢族,陳郡陽夏(今河南太康縣)人。南朝齊時著名的山水詩人,出身世家大族。謝朓與謝靈運同族,世稱“小謝”。初任竟陵王蕭子良功曹、文學,為“竟陵八友”之一。后官宣城太守,終尚書吏部郎,又稱謝宣城、謝吏部。東昏侯永元初,遭始安王蕭遙光誣陷,下獄死。曾與沈約等共創(chuàng)“永明體”。今存詩二百余首,多描寫自然景物,間亦直抒懷抱,詩風清新秀麗,圓美流轉(zhuǎn),善于發(fā)端,時有佳句;又平仄協(xié)調(diào),對偶工整,開啟唐代律絕之先河。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:蘇軾《十一月二十六日松風亭下梅花盛開》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表