最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            柳宗元《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳宗元《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            柳宗元《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》原文

            《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》

            柳宗元

            涇水黃,隴野茫。
            負(fù)太白,騰天狼。
            有鳥鷙立,羽翼張。
            鉤喙決前,鉅趯傍。
            怒飛饑嘯,翾不可當(dāng)。
            老雄死,子復(fù)良。
            巢岐飲渭,肆翱翔。
            頓地紘,提天綱。
            列缺掉幟,招搖耀鋩。
            鬼神來(lái)助,夢(mèng)嘉祥。
            腦涂原野,魄飛揚(yáng)。
            星辰復(fù),恢一方。
              《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》譯文

              涇水混濁發(fā)黃,隴西原野茫茫。
             
              “太白”“天狼”失守,薛舉加倍猖狂。
             
              惡鳥高視鷙立,羽翼肆意伸張。
             
              鐵嘴鋼牙列前,腳掌頓地其旁。
             
              飛騰喧嘯無(wú)忌,其勢(shì)似不可擋。
             
              不料薛舉早死,其子更加猖狂。
             
              秦王直驅(qū)岐渭,大鵬展翅翱翔。
             
              整頓綱紀(jì)國(guó)法,布下天羅地網(wǎng)。
             
              戰(zhàn)旗飛動(dòng)如電,刀劍耀眼放光。
             
              自來(lái)鬼神相助,祥夢(mèng)示教戰(zhàn)場(chǎng)。
             
              惡鳥肝腦涂地,仁杲魂魄飛散。
             
              日月星辰歸位,秦王造福一方。
              《唐鐃歌鼓吹曲十二首·其四》的注釋

              隋朝末年,河?xùn)|汾陽(yáng)人薛舉與其子仁杲(g?o 搞)反于隴西,自稱西秦霸王。公元616年(大歷十三年)僭(jiàn 見)帝號(hào)于蘭州,公元618年(唐武德元年)舉軍謀取長(zhǎng)安時(shí),舉染疾而卒,其子仁杲立,為秦王李世民所破,仁杲率部歸降,被斬,隴西遂平。《涇水黃》所敘即為此事。
             
              太白、天狼:均為秦之疆域;又,古人以太白主殺伐,故用以喻兵戎,以天狼喻貪殘。這兩句詩(shī)一語(yǔ)雙關(guān)。負(fù):仗恃。
             
              喙(huì 會(huì)):鳥嘴。鉅,一作“距”,指禽類腳掌后的尖端突起的部分。趯(tì 替):跳躍的樣子。
             
              翾(xuān 宣):飛翔。
             
              老雄死:指公元618年(武德元年)薛舉率部謀取長(zhǎng)安,臨發(fā)時(shí)染病,未幾而卒。良,甚也:意思是更加厲害。
             
              巢岐飲渭:指秦王李世民的軍隊(duì)進(jìn)駐關(guān)中之地。巢:用如動(dòng)詞,筑巢,引申為安營(yíng)扎寨。岐:岐山。渭:渭水。
             
              紘(hóng 紅):成組的繩子。地紘:系地的大繩,喻維系國(guó)家的法律。綱:魚網(wǎng)上的總繩,引申為事物的主要部分。天綱:天布的羅網(wǎng),亦喻國(guó)家的法律。
             
              列缺:閃電。幟:旗幟。招搖:星名,在北斗杓端,為北斗第七星。鋩(máng 芒):刀劍的尖端部分。
              作者簡(jiǎn)介

              柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩(shī)人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元出身河?xùn)|柳氏,與劉禹錫并稱“劉柳”,與韓愈并稱為“韓柳”,與王維、孟浩然、韋應(yīng)物并稱“王孟韋柳”。柳宗元一生留詩(shī)文作品達(dá)600余篇,其文的成就大于詩(shī)。駢文有近百篇,散文論說(shuō)性強(qiáng),筆鋒犀利,諷刺辛辣。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
              2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
              3、“張孝祥《水調(diào)歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
              為你推薦