最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            蘇軾《書李世南所畫秋景二首》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了蘇軾《書李世南所畫秋景二首》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            蘇軾《書李世南所畫秋景二首》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《書李世南所畫秋景二首》原文

            《書李世南所畫秋景二首》

            蘇軾

            野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根。
            扁舟一棹歸何處?家在江南黃葉村。

            人間斤斧日創(chuàng)夷,誰見龍蛇百尺姿。
            不是溪山成獨往,何人解作掛猿枝。
             
              《書李世南所畫秋景二首》譯文

              水岸邊漲水后水落留下的痕跡參差不齊,稀疏的林木傾倒在地,露出白如秋霜的樹根。
             
              一葉扁舟飛快地劃著槳,它將要飄去哪里呢?應該是回到江南的黃葉村。
             
              人們拿著斧頭常年不息地砍伐山上的樹木,再也難見那龍蛇般蜿蜒的百尺身姿。
             
              如果不是自己曾經到過溪山中,見過掛滿猿猱的樹枝,又怎能懂得畫上寒林奇崛的姿態(tài)呢?
              《書李世南所畫秋景二首》的注釋

              李世南:字唐臣,安肅(今河北徐水)人,工畫山水。
             
              落漲痕:漲水后水落留下的痕跡。
             
              欹倒:傾倒。
             
              扁舟:一本作“浩歌”。棹:形狀如槳的劃船用具。
             
              創(chuàng):砍掉。夷:削平。指對于林木的傷害。
             
              成:一本作“會”。
              作者簡介

              蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“孟郊《游終南山》”的原文翻譯
              2、“常建《戲題湖上》”的原文翻譯
              3、“張孝祥《水調歌頭·泛湘江》”的原文翻譯
              4、“劉禹錫《柳花詞三首》”的原文翻譯
              5、“納蘭性德《淡黃柳·詠柳》”的原文翻譯
              為你推薦