王維《隴頭吟》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《隴頭吟》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《隴頭吟》原文
《隴頭吟》
王維
長安少年游俠客,夜上戍樓看太白。
隴頭明月迥臨關(guān),隴上行人夜吹笛。
關(guān)西老將不勝愁,駐馬聽之雙淚流。
身經(jīng)大小百余戰(zhàn),麾下偏裨萬戶侯。
蘇武才為典屬國,節(jié)旄落盡海西頭。
《隴頭吟》譯文
長城少年是仗義輕生的俠客,夜里登上戍樓看太白的兵氣。
隴山上的明月高高照臨邊關(guān),隴關(guān)上的行人夜晚吹起羌笛。
關(guān)西地區(qū)來的老將不勝悲愁,駐馬傾聽笛聲不禁老淚橫流。
身經(jīng)大大小小百余次的戰(zhàn)斗,部下偏將都被封為萬戶之侯。
蘇武歸漢后只被拜為典屬國,節(jié)上旄頭徒然落盡北海西頭。
《隴頭吟》的注釋
隴頭吟:漢代樂府曲辭名。隴頭,指隴山一帶,大致在今陜西隴縣到甘肅清水縣一帶。
長安:一作“長城”。游俠:古稱豪爽好結(jié)交,輕生重義,勇于排難解紛的人?!俄n非子·五蠹》:“廢敬上畏法之民,而養(yǎng)游俠私劍之屬。”
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。南朝梁元帝《登堤望水》詩:“旅泊依村樹,江槎擁戍樓。”太白:太白星,即金星。古人認為他主兵象,可據(jù)以預(yù)測戰(zhàn)事。
隴頭:隴山。借指邊塞。南朝宋陸凱《贈范曄詩》:“折花逢驛使,寄與隴頭人。”迥(jiǒng):遠。
行人:出行的人,出征的人?!豆茏?middot;輕重己》:“十日之內(nèi),室無處女,路無行人。”
關(guān)西:指函谷關(guān)或潼關(guān)以西的地區(qū)?!稘h書·蕭何傳》:“關(guān)中搖足,則關(guān)西非陛下有也。”
駐馬:使馬停下不走。唐蔣吉《高溪有懷》詩:“駐馬高溪側(cè),旅人千里情。”
麾下:即部下。《史記·秦本紀(jì)》:“繆公與麾下馳追之,不能得晉君。”偏裨(pí):偏將,裨將。將佐的通稱?!稘h書·馮奉世傳》:“典屬國任立、護軍都尉韓昌為偏裨,到隴西,分屯三處。”
典屬國:漢代掌藩屬國事務(wù)的官職。品位不高。
節(jié)旄:旌節(jié)上所綴的牦牛尾飾物?!稘h書·蘇武傳》:“(蘇武)杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。”指旌節(jié)。落盡:一作“空盡”,一作“零落”。海西:一作“海南”。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
《隴頭吟》
王維
長安少年游俠客,夜上戍樓看太白。
隴頭明月迥臨關(guān),隴上行人夜吹笛。
關(guān)西老將不勝愁,駐馬聽之雙淚流。
身經(jīng)大小百余戰(zhàn),麾下偏裨萬戶侯。
蘇武才為典屬國,節(jié)旄落盡海西頭。
《隴頭吟》譯文
長城少年是仗義輕生的俠客,夜里登上戍樓看太白的兵氣。
隴山上的明月高高照臨邊關(guān),隴關(guān)上的行人夜晚吹起羌笛。
關(guān)西地區(qū)來的老將不勝悲愁,駐馬傾聽笛聲不禁老淚橫流。
身經(jīng)大大小小百余次的戰(zhàn)斗,部下偏將都被封為萬戶之侯。
蘇武歸漢后只被拜為典屬國,節(jié)上旄頭徒然落盡北海西頭。
《隴頭吟》的注釋
隴頭吟:漢代樂府曲辭名。隴頭,指隴山一帶,大致在今陜西隴縣到甘肅清水縣一帶。
長安:一作“長城”。游俠:古稱豪爽好結(jié)交,輕生重義,勇于排難解紛的人?!俄n非子·五蠹》:“廢敬上畏法之民,而養(yǎng)游俠私劍之屬。”
戍樓:邊防駐軍的瞭望樓。南朝梁元帝《登堤望水》詩:“旅泊依村樹,江槎擁戍樓。”太白:太白星,即金星。古人認為他主兵象,可據(jù)以預(yù)測戰(zhàn)事。
隴頭:隴山。借指邊塞。南朝宋陸凱《贈范曄詩》:“折花逢驛使,寄與隴頭人。”迥(jiǒng):遠。
行人:出行的人,出征的人?!豆茏?middot;輕重己》:“十日之內(nèi),室無處女,路無行人。”
關(guān)西:指函谷關(guān)或潼關(guān)以西的地區(qū)?!稘h書·蕭何傳》:“關(guān)中搖足,則關(guān)西非陛下有也。”
駐馬:使馬停下不走。唐蔣吉《高溪有懷》詩:“駐馬高溪側(cè),旅人千里情。”
麾下:即部下。《史記·秦本紀(jì)》:“繆公與麾下馳追之,不能得晉君。”偏裨(pí):偏將,裨將。將佐的通稱?!稘h書·馮奉世傳》:“典屬國任立、護軍都尉韓昌為偏裨,到隴西,分屯三處。”
典屬國:漢代掌藩屬國事務(wù)的官職。品位不高。
節(jié)旄:旌節(jié)上所綴的牦牛尾飾物?!稘h書·蘇武傳》:“(蘇武)杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。”指旌節(jié)。落盡:一作“空盡”,一作“零落”。海西:一作“海南”。
作者簡介
王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈錢少府歸藍田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
上一篇:高適《營州歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表