最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            陳與義《雨晴》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陳與義《雨晴》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            陳與義《雨晴》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《雨晴》原文

            《雨晴》

            陳與義

            天缺西南江面清,纖云不動(dòng)小灘橫。
            墻頭語(yǔ)鵲衣猶濕,樓外殘雷氣未平。
            盡取微涼供穩(wěn)睡,急搜奇句報(bào)新晴。
            今宵絕勝無(wú)人共,臥看星河盡意明。
              《雨晴》譯文

              雨過(guò)云開,西南的江面清平湛藍(lán),一抹微云橫臥江上小灘一動(dòng)不動(dòng)。
             
              立在墻頭的嘰嘰喳喳的鳥雀羽毛仍濕,樓外遠(yuǎn)處不時(shí)傳來(lái)幾聲低沉的雷聲。
             
              趁雷雨后的微涼睡個(gè)安穩(wěn)的好覺,趕快吟幾句奇詩(shī)回報(bào)雨后的新晴。
             
              今夜這如此美妙的情境無(wú)人共享,便我一人也要盡興臥看銀河直到天明。
              《雨晴》的注釋

              天缺:雨過(guò)云開,露出一角青天。
             
              纖云:細(xì)云。此指夏日雨后的高卷云。
             
              小灘:喻纖云。
             
              語(yǔ)鵲:語(yǔ)鷗:喳喳叫的鳥鵲。
             
              衣:比擬鳥鵲的羽毛。
             
              殘雷:即將消失的低沉的雷聲。
             
              供:提供。穩(wěn)睡:安穩(wěn)入睡。
             
              報(bào):回報(bào),報(bào)答。
             
              絕勝:非常美妙的情境。
             
              星河:天上的銀河。盡意:盡情。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首七律描繪了酷暑雷雨過(guò)后的自然景象,抒發(fā)了詩(shī)人感受雨后新涼的舒暢喜悅的心情。

              作者簡(jiǎn)介

              陳與義(1090-1138),字去非,號(hào)簡(jiǎn)齋,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽(yáng),故為宋代河南洛陽(yáng)人(現(xiàn)在屬河南)。他生于宋哲宗元祐五年(1090年),卒于南宋宋高宗紹興八年(1138年)。北宋末,南宋初年的杰出詩(shī)人,同時(shí)也工于填詞。其詞存于今者雖僅十余首,卻別具風(fēng)格,尤近于蘇東坡,語(yǔ)意超絕,筆力橫空,疏朗明快,自然渾成,著有《簡(jiǎn)齋集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“溫庭筠《思帝鄉(xiāng)·花花》”的原文翻譯
              2、“蘇舜欽《滄浪亭記》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《燭影搖紅·芳臉勻紅》”的原文翻譯
              4、“曹雪芹《自題一絕》”的原文翻譯
              5、“孟浩然《晚泊潯陽(yáng)望廬山》”的原文翻譯
              為你推薦