溫庭筠《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了溫庭筠《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》原文
《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》
溫庭筠
南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。雨后卻斜陽,杏花零落香。
無言勻睡臉,枕上屏山掩。時(shí)節(jié)欲黃昏,無憀獨(dú)倚門。
《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》譯文
南園地上堆滿飄落的柳絮,忽然聽得一陣清明時(shí)節(jié)的急雨驟然而來。急雨過后夕陽斜掛天邊,飄落泥中的杏花仍帶著芳香。
被雨驚醒的女子容顏顯出幾分勻和秀美,起身將那枕后的屏山輕掩,窗外已是日暮蒼茫的黃昏時(shí)分,無聊地靠在門楣上望著那黃昏風(fēng)景。
《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》的注釋
菩薩蠻:又名“子夜歌”“重疊金”。唐教坊曲,后用為詞牌名?!端问?middot;樂志》、《尊前集》、《金奩集》并入“中呂宮”,《張子野詞》作“中呂調(diào)”。
屏山:如屏之山,指屏風(fēng);床頭小屏,亦名枕屏、枕障。
無憀:即無聊。
憀:通“聊”。
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯

《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》
溫庭筠
南園滿地堆輕絮,愁聞一霎清明雨。雨后卻斜陽,杏花零落香。
無言勻睡臉,枕上屏山掩。時(shí)節(jié)欲黃昏,無憀獨(dú)倚門。
《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》譯文
南園地上堆滿飄落的柳絮,忽然聽得一陣清明時(shí)節(jié)的急雨驟然而來。急雨過后夕陽斜掛天邊,飄落泥中的杏花仍帶著芳香。
被雨驚醒的女子容顏顯出幾分勻和秀美,起身將那枕后的屏山輕掩,窗外已是日暮蒼茫的黃昏時(shí)分,無聊地靠在門楣上望著那黃昏風(fēng)景。
《菩薩蠻·南園滿地堆輕絮》的注釋
菩薩蠻:又名“子夜歌”“重疊金”。唐教坊曲,后用為詞牌名?!端问?middot;樂志》、《尊前集》、《金奩集》并入“中呂宮”,《張子野詞》作“中呂調(diào)”。
屏山:如屏之山,指屏風(fēng);床頭小屏,亦名枕屏、枕障。
無憀:即無聊。
憀:通“聊”。
作者簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812或說801、824)年—約866或說870、882年)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天賦,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩(shī)和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長(zhǎng)安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
上一篇:盧綸《山店》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表