劉禹錫《秋日題竇員外崇德里新居》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了劉禹錫《秋日題竇員外崇德里新居》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《秋日題竇員外崇德里新居》原文
《秋日題竇員外崇德里新居》
劉禹錫
長愛街西風景閑,到君居處暫開顏。
清光門外一渠水,秋色墻頭數(shù)點山。
疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還。
莫言堆案無馀地,認得詩人在此間。
《秋日題竇員外崇德里新居》譯文
一直喜愛街西悠閑的風景,來到竇員外新居之處突然喜笑顏開。
清光門外溪水環(huán)繞,從墻頭望遠,遠處秋山數(shù)點,景色優(yōu)美。
幾棵松樹稀稀疏疏只為朗朗月光能照射進庭院,院子里栽種的許多芍藥正等待春天歸來。
不要說文書太多沒有地方堆放,我在此和你相識成為志趣相投的好朋友。
《秋日題竇員外崇德里新居》的注釋
堆案:堆積案頭,謂文書甚多。
馀地:余地。
簡短詩意賞析
全詩表達了詩人的贊美恭維之意;羨慕向往之情;志趣相同之感。
作者簡介
劉禹錫(772年~842年),字夢得,籍貫河南洛陽,生于河南鄭州滎陽,自述“家本滎上,籍占洛陽” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時期大臣、文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯

《秋日題竇員外崇德里新居》
劉禹錫
長愛街西風景閑,到君居處暫開顏。
清光門外一渠水,秋色墻頭數(shù)點山。
疏種碧松通月朗,多栽紅藥待春還。
莫言堆案無馀地,認得詩人在此間。
《秋日題竇員外崇德里新居》譯文
一直喜愛街西悠閑的風景,來到竇員外新居之處突然喜笑顏開。
清光門外溪水環(huán)繞,從墻頭望遠,遠處秋山數(shù)點,景色優(yōu)美。
幾棵松樹稀稀疏疏只為朗朗月光能照射進庭院,院子里栽種的許多芍藥正等待春天歸來。
不要說文書太多沒有地方堆放,我在此和你相識成為志趣相投的好朋友。
《秋日題竇員外崇德里新居》的注釋
堆案:堆積案頭,謂文書甚多。
馀地:余地。
簡短詩意賞析
全詩表達了詩人的贊美恭維之意;羨慕向往之情;志趣相同之感。
作者簡介
劉禹錫(772年~842年),字夢得,籍貫河南洛陽,生于河南鄭州滎陽,自述“家本滎上,籍占洛陽” ,自稱是漢中山靖王后裔。唐朝時期大臣、文學家、哲學家,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“王安石《明妃曲二首》”的原文翻譯
2、“李清照《浯溪中興頌詩和張文潛二首》”的原文翻譯
3、“孟浩然《登鹿門山懷古》”的原文翻譯
4、“盧照鄰《長安古意》”的原文翻譯
5、“歐陽修《少年游·玉壺冰瑩獸爐灰》”的原文翻譯
上一篇:蘇軾《出潁口初見淮山是日至壽州》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表