最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            吳融《子規(guī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳融《子規(guī)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            吳融《子規(guī)》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《子規(guī)》原文

            《子規(guī)》

            吳融

            舉國(guó)繁華委逝川,羽毛飄蕩一年年。
            他山叫處花成血,舊苑春來(lái)草似煙。
            雨暗不離濃綠樹,月斜長(zhǎng)吊欲明天。
            湘江日暮聲凄切,愁殺行人歸去船。
              《子規(guī)》譯文

              杜鵑放棄了繁華的故園山川,年復(fù)一年地四處飄蕩。
             
              在異鄉(xiāng)鳴叫,鮮血染紅了山上花叢,可春天來(lái)到,老花園依然草木茂盛。
             
              雨后涼風(fēng),它藏在綠樹叢中聲聲哀啼,夜幕初開,它迎著欲曙的天空肅然鳴叫。
             
              天色漸晚,它在湘江邊凄涼鳴叫,使歸家的船只行人悲愁之至。
              《子規(guī)》的注釋

              子規(guī):杜鵑鳥。古代傳說(shuō),它的前身是蜀國(guó)國(guó)王,名杜宇,號(hào)望帝,后來(lái)失國(guó)身死,魂魄化為杜鵑,悲啼不已。
             
              國(guó):故國(guó)。
             
              委:舍棄,丟棄。
             
              他山:別處的山,這里指異鄉(xiāng)。
             
              苑:古代養(yǎng)禽獸植林木的地方,花園。
             
              草似煙:形容草木依然茂盛。煙:懸浮在空氣中的固體小顆粒。
             
              雨暗:下雨時(shí)天色昏暗。
             
              離:分開。
             
              長(zhǎng):通“常”,持續(xù),經(jīng)常。
             
              吊:懸掛。
             
              欲:想要。
             
              湘江:長(zhǎng)江支流,在今湖南省。
             
              日暮:太陽(yáng)快落山的時(shí)候。
             
              凄切:凄涼悲切。
             
              愁殺:亦作“愁煞”,謂使人極為憂愁。殺,表示程度深。
             
              作者簡(jiǎn)介

              吳融,唐代詩(shī)人。字子華,越州山陰(今浙江紹興)人。吳融生于唐宣宗大中四年(850),卒于唐昭宗天復(fù)三年(903),享年五十四歲。他生當(dāng)晚唐后期,一個(gè)較前期更為混亂、矛盾、黑暗的時(shí)代,他死后三年,曾經(jīng)盛極一時(shí)的大唐帝國(guó)也就走入歷史了,因此,吳融可以說(shuō)是整個(gè)大唐帝國(guó)走向滅亡的見證者之一。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“陸游《夜泊水村》”的原文翻譯
              2、“范成大《重陽(yáng)后菊花二首》”的原文翻譯
              3、“晏幾道《鷓鴣天·九日悲秋不到心》”的原文翻譯
              4、“魏大中《臨江仙·埋沒錢塘歌吹里》”的原文翻譯
              5、“吳文英《齊天樂·與馮深居登禹陵》”的原文翻譯
              為你推薦