最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            文天祥《正氣歌》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 文言文

            文言文優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了文天祥《正氣歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            文天祥《正氣歌》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《正氣歌》原文

            《正氣歌》

            文天祥
             
              予囚北庭,坐一土室。室廣八尺,深可四尋。單扉低小,白間短窄,污下而幽暗。當(dāng)此夏日,諸氣萃然:雨潦四集,浮動(dòng)床幾,時(shí)則為水氣;涂泥半朝,蒸漚歷瀾,時(shí)則為土氣;乍晴暴熱,風(fēng)道四塞,時(shí)則為日氣;檐陰薪爨,助長(zhǎng)炎虐,時(shí)則為火氣;倉(cāng)腐寄頓,陳陳逼人,時(shí)則為米氣;駢肩雜遝,腥臊汗垢,時(shí)則為人氣;或圊溷、或毀尸、或腐鼠,惡氣雜出,時(shí)則為穢氣。疊是數(shù)氣,當(dāng)侵沴,鮮不為厲。而予以孱弱,俯仰其間,於茲二年矣,幸而無恙,是殆有養(yǎng)致然爾。然亦安知所養(yǎng)何哉?孟子曰:“吾善養(yǎng)吾浩然之氣。”彼氣有七,吾氣有一,以一敵七,吾何患焉!況浩然者,乃天地之正氣也,作正氣歌一首。

            天地有正氣,雜然賦流形。
            下則為河岳,上則為日星。
            于人曰浩然,沛乎塞蒼冥。
            皇路當(dāng)清夷,含和吐明庭。
            時(shí)窮節(jié)乃見,一一垂丹青。
            在齊太史簡(jiǎn),在晉董狐筆。
            在秦張良椎,在漢蘇武節(jié)。
            為嚴(yán)將軍頭,為嵇侍中血。
            為張睢陽(yáng)齒,為顏常山舌。
            或?yàn)檫|東帽,清操厲冰雪。
            或?yàn)槌鰩煴?,鬼神泣壯烈?br />或?yàn)槎山犊毯伞?br />或?yàn)閾糍\笏,逆豎頭破裂。
            是氣所磅礴,凜烈萬古存。
            當(dāng)其貫日月,生死安足論。
            地維賴以立,天柱賴以尊。
            三綱實(shí)系命,道義為之根。
            嗟予遘陽(yáng)九,隸也實(shí)不力。
            楚囚纓其冠,傳車送窮北。
            鼎鑊甘如飴,求之不可得。
            陰房闐鬼火,春院閟天黑。
            牛驥同一皂,雞棲鳳凰食。
            一朝蒙霧露,分作溝中瘠。
            如此再寒暑,百?zèng)l自辟易。
            嗟哉沮洳場(chǎng),為我安樂國(guó)。
            豈有他繆巧,陰陽(yáng)不能賊。
            顧此耿耿在,仰視浮云白。
            悠悠我心悲,蒼天曷有極。
            哲人日已遠(yuǎn),典刑在夙昔。
            風(fēng)檐展書讀,古道照顏色。
             
              《正氣歌》譯文

              我被囚禁在北國(guó)的都城,住在一間土屋內(nèi)。土屋有八尺寬,大約四尋深。有一道單扇門又低又小,一扇白木窗子又短又窄,地方又臟又矮,又濕又暗。碰到這夏天,各種氣味都匯聚在一起:雨水從四面流進(jìn)來,甚至漂起床、幾,這時(shí)屋子里都是水氣;屋里的污泥因很少照到陽(yáng)光,蒸熏惡臭,這時(shí)屋子里都是土氣;突然天晴暴熱,四處的風(fēng)道又被堵塞,這時(shí)屋子里都是日氣;有人在屋檐下燒柴火做飯,助長(zhǎng)了炎熱的肆虐,這時(shí)屋子里都是火氣;倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)藏了很多腐爛的糧食,陣陣霉味逼人,這時(shí)屋子里都是霉?fàn)€的米氣;關(guān)在這里的人多,擁擠雜亂,到處散發(fā)著腥臊汗臭,這時(shí)屋子里都是人氣;又是糞便,又是腐尸,又是死鼠,各種各樣的惡臭一起散發(fā),這時(shí)屋子里都是穢氣。這么多的氣味加在一起,成了瘟疫,很少有人不染病的??墒俏乙蕴撊醯纳碜釉谶@樣壞的環(huán)境中生活,到如今已經(jīng)兩年了,卻沒有什么病。這大概是因?yàn)橛行摒B(yǎng)才會(huì)這樣吧。然而怎么知道這修養(yǎng)是什么呢?孟子說:“我善于培養(yǎng)我心中的浩然之氣。“它有七種氣,我有一種氣,用我的一種氣可以敵過那七種氣,我擔(dān)憂什么呢!況且博大剛正的,是天地之間的凜然正氣。 (因此)寫成這首《正氣歌》。
             
              天地之間有一股堂堂正氣,它賦予萬物而變化為各種體形。
             
              在下面就表現(xiàn)為山川河岳,在上面就表現(xiàn)為日月辰星。
             
              在人間被稱為浩然之氣,它充滿了天地和寰宇。
             
              國(guó)運(yùn)清明太平的時(shí)候,它呈現(xiàn)為祥和的氣氛和開明的朝廷。
             
              在危難的關(guān)頭,一個(gè)人的氣節(jié)才能顯露出來,他們的光輝形象見于畫冊(cè),傳之后世。
             
              在齊國(guó)有舍命記史的太史簡(jiǎn),在晉國(guó)有堅(jiān)持正義的董狐筆。
             
              在秦朝有在博浪沙派刺客拿鐵錐刺殺秦始皇的張良,在漢朝有出使匈奴被扣留卻拒不投靠的蘇武。
             
              戰(zhàn)敗被俘的嚴(yán)顏不懼斫頭,嵇紹為保衛(wèi)晉惠帝,血濺御衣而死。
             
              表現(xiàn)為張睢陽(yáng)誓師殺敵而咬碎的齒,表現(xiàn)為顏常山仗義罵賊而被割的舌。
             
              有時(shí)又表現(xiàn)為避亂遼東喜歡戴白帽的管寧,他那高潔的品格勝過了冰雪。
             
              有時(shí)又表現(xiàn)為寫出《出師表》的諸葛亮,他那死而后已的忠心讓鬼神感泣。
             
              有時(shí)表現(xiàn)為祖逖渡江北伐時(shí)的楫,激昂慷慨發(fā)誓要吞滅胡羯。
             
              有時(shí)表現(xiàn)為段秀實(shí)痛擊奸人的笏,逆賊的頭顱頓時(shí)破裂。
             
              這種浩然之氣充塞于宇宙乾坤,正義凜然不可侵犯而萬古長(zhǎng)存。
             
              當(dāng)這種正氣直沖霄漢貫通日月之時(shí),活著或死去根本用不著去談?wù)摚?br /> 
              大地靠著它才得以挺立,天柱靠著它才得以支撐。
             
              三綱靠著它才能維持生命,道義靠著它才有了根本。
             
              可嘆的是我遭遇了國(guó)難的時(shí)刻,實(shí)在是無力去安國(guó)殺賊。
             
              穿著朝服卻成了階下囚,被人用驛車送到了窮北。
             
              如受鼎鑊之刑對(duì)我來說就像喝糖水,為國(guó)捐軀那是求之不得。
             
              囚室陰暗寂靜,只有鬼火一樣的光亮出沒。雖在春天里,院門關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。
             
              老牛和駿馬被關(guān)在一起共用一槽,鳳凰住在雞窩里像雞一樣飲食起居。
             
              一旦受了風(fēng)寒染上了疾病,那溝壑定會(huì)是我的葬身之地,
             
              在這種環(huán)境里過了兩年了,各種各樣的疾病就自當(dāng)退避。
             
              可嘆的是如此陰暗低濕的處所,競(jìng)成了我安身立命的樂土住地。
             
              這其中難道有什么奧秘,一切寒暑冷暖都不能傷害我的身體。
             
              因?yàn)槲倚刂幸活w丹心永遠(yuǎn)存在,功名富貴對(duì)于我如同天邊的浮云。
             
              我心中的憂痛深廣無邊,請(qǐng)問蒼天何時(shí)才會(huì)有終極。
             
              先賢們一個(gè)個(gè)已離我遠(yuǎn)去,他們的榜樣已經(jīng)銘記在我的心里。
             
              屋檐下我沐著清風(fēng)展開書來讀,古人的光輝將照耀我堅(jiān)定地走下去。
              《正氣歌》的注釋

              予:我,一作余。北庭:指元朝首都大都(今北京)。
             
              尋:古時(shí)八尺為一尋。
             
              單扉:?jiǎn)紊乳T。
             
              白間:窗戶。
             
              污下:低下。
             
              萃然:聚集的樣子。
             
              雨潦:下雨形成的地上積水。
             
              涂泥半朝:“朝”當(dāng)作“潮”,意思是獄房墻上涂的泥有一半是潮濕的。
             
              蒸漚歷瀾:熱氣蒸,積水漚,到處都雜亂不堪。瀾:瀾漫,雜亂。
             
              乍晴:剛晴,初晴。
             
              風(fēng)道四塞:四面的風(fēng)道都堵塞了。
             
              薪爨(cuàn):燒柴做飯。
             
              炎虐:炎熱的暴虐。
             
              倉(cāng)腐寄頓:倉(cāng)庫(kù)里儲(chǔ)存的米谷腐爛了。
             
              陳陳逼人:陳舊的糧食年年相加,霉?fàn)€的氣味使人難以忍受。陳陳:陳陳相因,《史記·平準(zhǔn)書》:“太倉(cāng)之粟,陳陳相因。”
             
              駢肩雜遝(tà):肩挨肩,擁擠雜亂的樣子。
             
              腥臊:魚肉發(fā)臭的氣味,此指囚徒身上發(fā)出的酸臭氣味。
             
              圊溷(qīng hùn):廁所。
             
              毀尸:毀壞的尸體。
             
              穢:骯臟。
             
              疊是數(shù)氣:這些氣加在一起。
             
              侵沴(lì):惡氣侵人。沴:惡氣。
             
              鮮不為厲:很少有不生病的。厲:病。
             
              孱弱:虛弱。
             
              俯仰其間:生活在那里。
             
              于茲:至今。
             
              無恙:沒有生病。
             
              是殆有養(yǎng)致然:這大概是因?yàn)闀?huì)保養(yǎng)正氣才達(dá)到這樣的吧。殆:大概。有養(yǎng):保有正氣。語(yǔ)本《孟子·公孫丑》:“我善養(yǎng)吾浩然之氣。”致然:使然,造成這樣子。
             
              然爾亦安知所養(yǎng)何哉:然而又怎么知道所保養(yǎng)的內(nèi)容是什么呢?
             
              孟子:名軻,戰(zhàn)國(guó)時(shí)代的思想家,其弟子將孟子言行變成《孟子》一書,為儒家經(jīng)典。
             
              浩然之氣:純正博大而又剛強(qiáng)之氣。見《孟子·公孫丑》。
             
              吾何患焉:我還怕什么呢。中國(guó)古代的許多思想家都認(rèn)為浩然正氣對(duì)于人身有無所不能的巨大力量。
             
              雜然:紛繁,多樣。
             
              “下則為河岳”兩句:是說地上的山岳河流,天上的日月星辰,都是由正氣形成的。
             
              “于人曰浩然”兩句:賦予人的正氣叫浩然之氣,它充滿天地之間。沛乎:旺盛的樣子。蒼冥:天地之間。
             
              皇路:國(guó)運(yùn),國(guó)家的局勢(shì)。清夷:清平,太平。
             
              吐:表露。
             
              時(shí)窮:最危急的時(shí)刻。
             
              節(jié):氣節(jié)。
             
              見:同“現(xiàn)”,表現(xiàn),顯露。
             
              垂丹青:見于畫冊(cè),傳之后世。垂:留存,流傳。丹青:圖畫,古代帝王常把有功之臣的肖像和事跡叫畫工畫出來。
             
              太史:史官。簡(jiǎn):古代用以寫字的竹片。
             
              張良椎:《史記·留侯傳》載,張良祖上五代人都做韓國(guó)的丞相,韓國(guó)被秦始皇滅掉后,他一心要替韓國(guó)報(bào)仇,找到一個(gè)大力士,持一百二十斤的大椎,在博浪沙(今河南省新鄉(xiāng)縣南)伏擊出巡的秦始皇,未擊中。后來張良輔佐劉邦建立漢朝,封留侯。
             
              蘇武節(jié):《漢書·李廣蘇建傳》載,漢武帝時(shí),蘇武出使匈奴,匈奴人要他投降,他堅(jiān)決拒絕,被流放到北海(今西伯利亞貝加爾湖)邊牧羊。為了表示對(duì)祖國(guó)的忠誠(chéng),他一天到晚拿著從漢朝帶去的符節(jié),牧羊十九年,始終賢貞不屈,后來終于回到漢朝。
             
              嚴(yán)將軍:《三國(guó)志·蜀志·張飛傳》載,嚴(yán)顏在劉璋手下做將軍,鎮(zhèn)守巴郡,被張飛捉住,要他投降,他回答說:“我州但有斷頭將軍,無降將軍!”張飛見其威武不屈,把他釋放了。
             
              嵇侍中:嵇紹,嵇康之子,晉惠帝時(shí)做侍中(官名)。《晉書·嵇紹傳》載,晉惠帝永興元年(304),皇室內(nèi)亂,惠帝的侍衛(wèi)都被打垮了,嵇紹用自己的身體遮住惠帝,被殺死,血濺到惠帝的衣服上。戰(zhàn)爭(zhēng)結(jié)束后,有人要洗去惠帝衣服上的血,惠帝說:“此嵇侍中血,勿去!”
             
              張睢陽(yáng):即唐朝的張巡?!杜f唐書·張巡傳》載,安祿山叛亂,張巡固守睢陽(yáng)(今河南省商丘市),每次上陣督戰(zhàn),大聲呼喊,牙齒都咬碎了。城破被俘,拒不投降,敵將問他:“聞君每戰(zhàn),皆目裂,嚼齒皆碎,何至此耶?”張巡回答說:“吾欲氣吞逆賊,但力不遂耳。”敵將視其齒,存者不過三數(shù)。
             
              顏常山:即唐朝的顏杲卿,任常山太守。《新唐書·顏杲卿傳》載,安祿山叛亂時(shí),他起兵討伐,后城破被俘,當(dāng)面大罵安祿山,被鉤斷舌頭,仍不屈,被殺死。
             
              遼東帽:東漢末年的管寧有高節(jié),是在野的名士,避亂居遼東(今遼寧省遼陽(yáng)市),一再拒絕朝廷的征召,他常戴一頂白色帽子,安貧講學(xué),名聞?dòng)谑馈?br /> 
              清操厲冰雪:是說管寧嚴(yán)格奉守清廉的節(jié)操,凜如冰雪。厲:嚴(yán)肅,嚴(yán)厲。
             
              出師表:諸葛亮出師伐魏之前,上表給蜀漢后主劉禪,表明白己為統(tǒng)一事業(yè)奮斗到底的決心。表文中有“鞠躬盡力,死而后已”的名言。
             
              鬼神泣壯烈:鬼神也被諸葛亮的壯烈精神感動(dòng)得流淚。
             
              渡江楫:東晉愛國(guó)志士祖逖率兵北伐,渡長(zhǎng)江時(shí),敲著船槳發(fā)誓北定中原,后來終于收復(fù)黃河以南失地。楫:船槳。
             
              胡羯:古代對(duì)北方少數(shù)民族的稱呼。過去史書上曾稱匈奴、鮮卑、羯、氐、羌為五胡。這句是形容祖逖的豪壯氣概。
             
              擊賊笏:唐德宗時(shí),朱泚謀反,召段秀實(shí)議事,段秀實(shí)不肯同流合污,以笏猛擊朱泚的頭,大罵:“狂賊,吾恨不斬汝萬段,豈從汝反耶?”笏:古代大臣朝見皇帝時(shí)所持的手板。
             
              逆豎:叛亂的賊子,指朱眥。
             
              是氣:這種“浩然之氣”。磅礴:充塞。
             
              凜烈:莊嚴(yán)、令人敬畏的樣子。
             
              “當(dāng)其貫日月”兩句:當(dāng)正氣激昂起來直沖日月的時(shí)候,個(gè)人的生死還有什么值得計(jì)較的。
             
              “地維賴以立”兩句:是說地和天都依靠正氣支撐著。地維:古代人認(rèn)為地是方的,四角有四根支柱撐著。天柱:古代傳說,昆侖山有銅柱,高入云天,稱為天柱,又說天有人山為柱。
             
              三綱實(shí)系命:是說三綱實(shí)際系命于正氣,即靠正氣支撐著。
             
              道義為之根:道義以正氣為根本。
             
              嗟:感嘆詞。遘:遭逢,遇到。陽(yáng)九:即百六陽(yáng)九,古人用以指災(zāi)難年頭,此指國(guó)勢(shì)的危亡。
             
              隸也實(shí)不力:是說我實(shí)在無力改變這種危亡的國(guó)勢(shì)。隸:地位低的官吏,此為作者謙稱。
             
              楚囚纓其冠:《左傳·成公九年》載,春秋時(shí)被俘往晉國(guó)的楚國(guó)俘虜鐘儀戴著一種楚國(guó)帽子,表示不忘祖國(guó),被拘囚著,晉侯問是什么人,旁邊人回答說是“楚囚”。這里作者是說,自己被拘囚著,把從江南戴來的帽子的帶系緊,表示雖為囚徒仍不忘宋朝。
             
              傳車:官辦交通站的車輛。窮北:極遠(yuǎn)的北方。
             
              鼎鑊甘如飴:身受鼎鑊那樣的酷刑,也感到像吃糖一樣甜,表示不怕犧牲。
             
              鼎鑊:大鍋。古代一種酷刑,把人放在鼎鑊里活活煮死。
             
              陰房闐鬼火:囚室陰暗寂靜,只有鬼火一樣的光亮出沒。雖在春天里,院門關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。陰房:見不到陽(yáng)光的居處,此指囚房。闐:幽暗、寂靜。
             
              春院閟天黑:雖在春天里,院門關(guān)得緊緊的,照樣是一片漆黑。
             
              閟(bì):關(guān)閉。
             
              “牛驥同一皂”兩句:牛和駿馬同槽,雞和鳳凰共處,比喻賢愚不分,杰出的人和平庸的人都關(guān)在一起。驥:良馬。皂:馬槽。
             
              雞棲:雞窩。
             
              一朝蒙霧露:一旦受霧露風(fēng)寒所侵。蒙:受。
             
              分作溝中瘠:料到自己一定成為溝中的枯骨。分:料,估量。溝中瘠:棄于溝中的枯骨。
             
              如此再寒暑:在這種環(huán)境里過了兩年了。
             
              百?zèng)l自辟易:各種致病的惡氣都自行退避了。這是說沒有生病。
             
              沮洳場(chǎng):低下陰濕的地方。
             
              繆(miù)巧:智謀,機(jī)巧。賊:害。
             
              顧此耿耿在:只因心中充滿正氣。顧:但,表示意思有轉(zhuǎn)折的連接詞。此:指正氣。
             
              耿耿:光明貌。
             
              仰視浮云白:對(duì)富貴不屑一顧,視若浮云。
             
              曷:何,哪。極:盡頭。
             
              哲人日以遠(yuǎn):古代的圣賢一天比一天遠(yuǎn)了。
             
              哲人:賢明杰出的人物,指上面列舉的古人。
             
              典刑:“刑”古同“型”,榜樣,模范。
             
              夙昔:從前,過去。
             
              風(fēng)檐展書讀:在臨風(fēng)的廊檐下展開史冊(cè)閱讀。
             
              古道照顏色:古代傳統(tǒng)的美德,閃耀在面前。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              這首詩(shī)用古體詩(shī)的語(yǔ)調(diào)來寫,而不取近體的排偶整飭,顯得高古悲壯。酣暢淋漓地表現(xiàn)了作者文天祥的忠肝義膽、錚錚鐵骨;在歌贊先烈的同時(shí),展現(xiàn)了作者文天祥崇高的民族氣節(jié)和偉大的愛國(guó)主義精神,塑造了一位正氣凜然的民族英雄形象。

              作者簡(jiǎn)介

              文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自號(hào)文山,浮休道人。漢族,吉州廬陵(今江西吉安縣)人,南宋末大臣,文學(xué)家,民族英雄。寶祐四年(1256年)進(jìn)士,官到右丞相兼樞密使。被派往元軍的軍營(yíng)中談判,被扣留。后脫險(xiǎn)經(jīng)高郵嵇莊到泰縣塘灣,由南通南歸,堅(jiān)持抗元。祥興元年(1278年)兵敗被張弘范俘虜,在獄中堅(jiān)持斗爭(zhēng)三年多,后在柴市從容就義。著有《過零丁洋》、《文山詩(shī)集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等作品。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復(fù)古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦