最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            向子諲《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了向子諲《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            向子諲《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》原文

            《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》

            向子諲

            江南江北雪漫漫,遙知易水寒。同云深處望三關,斷腸山又山。
            天可老,海能翻,消除此恨難。頻聞遣使問平安,幾時鸞輅還?
              《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》譯文

              江南江北漫天飛雪,遙知那北地正是地凍天寒。遠望陰云密布的邊境三關,山外有山令人憂憤腸斷。
             
              即便是天能老去海能掀翻,要消除這亡國的憤恨千難萬難。不斷聽說朝中派人去問候被囚的君王,若不發(fā)兵抗金君王何時才能起駕回還?
              《阮郎歸·紹興乙卯大雪行鄱陽道中》的注釋

              阮(ruǎn)郎歸:詞牌名,又名醉桃源、醉桃園、碧桃春。雙調(diào)四十七字,前后片各四平韻。
             
              鄱(pó)陽:地名,今江西鄱陽。
             
              江南江北:長江南北,這里泛指下雪的地方。
             
              易水:水名,源出河北易縣,此指淪陷區(qū)。
             
              同云:即彤云,下雪前的陰云。
             
              三關:公元954年,五代周世宗柴榮征遼,收復益津關、淤口關、瓦橋關等。這。三關”均在今河北境易水一帶。后都為金所占,是北伐必經(jīng)之地。
             
              遣(qiǎn)使報平安:宋高宗不希望二帝還朝,但為掩人耳目,于建炎三年(1129)、紹興二年(1132)和紹興四年(1134)多次分別派洪皓、潘致堯、章誼等人為大金通問使、軍前通問使、金國通問使,頻頻探問徽、欽二帝,以逃避人民的指責。當詞人寫此詞時,徽宗已被囚死。
             
              鸞輅(luán lù):天子乘坐的車,這里借代指徽、欽二帝和帝后。
              簡短詩意賞析

              全詞寫的雖然是亡國之痛,卻并不鼓噪喧嘩,而是曲折深婉,層層推進,于沉郁壓抑之中凌空設譬、突兀而起,復又歸于深長的嘆息與無盡的憂思。全詞借對二帝的思念與亡國之痛,深刻地表現(xiàn)了南宋初期愛國志士中普遍存在的悲憤心情和強烈的愛國精神。

              作者簡介

              向子諲(yīn)(1085-1152),字伯恭,號薌林居士,臨江(今江西清江縣)人。哲宗元符三年(1100)以蔭補官。徽宗宣和間,累官京畿轉(zhuǎn)運副使兼發(fā)運副使。高宗建炎處任遷江淮發(fā)運使。素與李綱善,李綱罷相,子湮也落職。起知潭州,次年金兵圍潭州,子諲率軍民堅守八日。紹興中,累官戶部侍郎,知平江府,因反對秦檜議和,落職居臨江,其詩以南渡為界,前期風格綺麗,南渡后多傷時憂國之作。有《酒邊詞》二卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦