最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《凝碧池》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《凝碧池》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王維《凝碧池》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《凝碧池》原文

            《凝碧池》

            王維

            萬戶傷心生野煙,百僚何日更朝天。(更 一作:再)
            秋槐葉落空宮里,凝碧池頭奏管弦。
              《凝碧池》譯文

              千家萬戶都為滿城荒煙感到悲慘,百官什么時候才能再次朝見天子?
             
              秋天的槐葉飄落在空寂的深宮里,凝碧池頭卻在高奏管弦,宴飲慶祝!
              《凝碧池》的注釋

              菩提寺禁:指作者被安祿山拘于菩提寺中。菩提寺在洛陽城南龍門,見《能改齋漫錄》卷一一。
             
              裴迪:唐代詩人,字、號均不詳,關中(今屬陜西)人,官蜀州刺史及尚書省郎,盛唐著名的山水田園詩人,王維的好友。
             
              凝碧池上作音樂:《通鑒》至德元載(756年)八月:“祿山宴其群臣于凝碧池,盛奏眾樂;梨園弟子往往噓唏泣下,賊皆露刃睨之。”凝碧池在東都禁苑中,參見《唐六典》卷七、《唐兩京城坊考》卷五。
             
              供奉人:在宮中侍奉天子的人,此指樂工。
             
              口號:古詩標題用語。表示隨口吟成,和“口占”相似,始見于南朝梁簡文帝《仰和衛(wèi)尉新渝侯巡城口號》詩,后為詩人襲用。
             
              萬戶:萬家;萬室。萬,極言其多。
             
              野煙:指荒僻處的靄靄霧氣。
             
              百僚:一作“百官”。
             
              朝天:朝見天子。
             
              空宮:深宮;冷宮。
             
              凝碧池:唐禁苑中池名。唐天寶十五載(756年),安祿山兵入長安,曾大宴其部下于此處。
             
              管弦:管樂器與弦樂器。亦泛指樂器。
              簡短詩意賞析

              此詩逐層描寫國破之哀,是動亂時代的實錄。全詩以低沉嗚咽的語調(diào)傾訴其不幸又無奈的心境,充滿悲憤與哀痛之情。

              作者簡介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(ji),號摩詰居士。漢族,河東蒲州(今山西運城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學,受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《菩薩蠻·新寒中酒敲窗雨》”的原文翻譯
              2、“孟浩然《送杜十四之江南》”的原文翻譯
              3、“韋莊《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》”的原文翻譯
              4、“李賀《金銅仙人辭漢歌》”的原文翻譯
              5、“戴復古《賀新郎·寄豐真州》”的原文翻譯
              為你推薦