陸游《示兒子》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了陸游《示兒子》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《示兒子》原文
《示兒子》
陸游
祿食無功我自知,汝曹何以報(bào)明時(shí)?
為農(nóng)為士亦奚異,事國事親惟不欺。
道在六經(jīng)寧有盡,躬耕百畝可無饑。
最親切處今相付,熟讀周公七月詩。
《示兒子》譯文
我自己歲靡廩粟,無功無勞,這一點(diǎn)我是有自知之明的,你們用什么來回報(bào)這政治清明的時(shí)代呢?
農(nóng)夫還是讀書人,其實(shí)本質(zhì)上并沒有什么不同,對待國家、親人最重要的是做到不欺瞞。
六經(jīng)之中,大道豈有盡頭?所以要常常讀書明道。百畝之田,只要勤勞耕種,生活就無饑餓之患。
如今把自己最關(guān)切的事托付給你們,那就是要“熟讀周公七月詩”,千萬不要忘記為國效力,重整河山。
《示兒子》的注釋
汝曹:你們。
事:侍奉。
躬耕:親自耕種。
作者簡介
陸游(1125年11月13日——1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計(jì)短》”的原文翻譯
2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯
4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯
5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯

《示兒子》
陸游
祿食無功我自知,汝曹何以報(bào)明時(shí)?
為農(nóng)為士亦奚異,事國事親惟不欺。
道在六經(jīng)寧有盡,躬耕百畝可無饑。
最親切處今相付,熟讀周公七月詩。
《示兒子》譯文
我自己歲靡廩粟,無功無勞,這一點(diǎn)我是有自知之明的,你們用什么來回報(bào)這政治清明的時(shí)代呢?
農(nóng)夫還是讀書人,其實(shí)本質(zhì)上并沒有什么不同,對待國家、親人最重要的是做到不欺瞞。
六經(jīng)之中,大道豈有盡頭?所以要常常讀書明道。百畝之田,只要勤勞耕種,生活就無饑餓之患。
如今把自己最關(guān)切的事托付給你們,那就是要“熟讀周公七月詩”,千萬不要忘記為國效力,重整河山。
《示兒子》的注釋
汝曹:你們。
事:侍奉。
躬耕:親自耕種。
作者簡介
陸游(1125年11月13日——1210年1月26日),字務(wù)觀,號放翁,漢族,越州山陰(今浙江紹興)人,尚書右丞陸佃之孫,南宋文學(xué)家、史學(xué)家、愛國詩人。陸游生逢北宋滅亡之際,少年時(shí)即深受家庭愛國思想的熏陶。宋高宗時(shí),參加禮部考試,因受宰臣秦檜排斥而仕途不暢。孝宗時(shí)賜進(jìn)士出身。中年入蜀,投身軍旅生活。嘉泰二年(1202年),宋寧宗詔陸游入京,主持編修孝宗、光宗《兩朝實(shí)錄》和《三朝史》,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉(xiāng)。創(chuàng)作詩歌今存九千多首,內(nèi)容極為豐富。著有《劍南詩稿》《渭南文集》《南唐書》《老學(xué)庵筆記》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“歐陽修《漁家傲·別恨長長歡計(jì)短》”的原文翻譯
2、“李賀《勉愛行二首送小季之廬山》”的原文翻譯
3、“納蘭性德《青衫濕遍·悼亡》”的原文翻譯
4、“晏幾道《清平樂·留人不住》”的原文翻譯
5、“李白《金陵酒肆留別》”的原文翻譯
上一篇:戴復(fù)古《頻酌淮河水》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表