最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王維《齊州送祖三》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王維《齊州送祖三》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            王維《齊州送祖三》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《齊州送祖三》原文

            《齊州送祖三》

            王維

            相逢方一笑,相送還成泣。
            祖帳已傷離,荒城復(fù)愁入。
            天寒遠(yuǎn)山凈,日暮長河急。
            解纜君已遙,望君猶佇立。
              《齊州送祖三》譯文

              才相逢剛剛以一笑相對(duì),又相送變成了陣陣啜泣。
             
              祖帳里我已經(jīng)感傷離別,荒城中我更加發(fā)愁獨(dú)入。
             
              天寒季節(jié)遠(yuǎn)山一片明凈,日暮時(shí)分大河格外迅急。
             
              解開纜繩你就迅速遠(yuǎn)去,遙望著你的我還久久佇立。
              《齊州送祖三》的注釋

              齊州:唐代州名,故治在今山東歷城縣,離濟(jì)州不遠(yuǎn)。祖三:即祖詠,唐代詩人。洛陽人,與王維友善。詩題一作“河上送趙仙舟”,又作“淇上別趙仙舟”。
             
              祖帳:為出行者餞行所設(shè)的帳幕。古人出行,上路前要祭路神,稱“祖”,后來引申為餞行。此句一作“祖帳已傷離”。
             
              荒城:即邊城的意思。指齊州。一說指濟(jì)州。
             
              長河:指濟(jì)水,齊州在濟(jì)水南。
             
              纜:系船的繩索。
             
              佇立:久立。此句一作“望君空佇立”。
              簡短詩意賞析

              此詩開頭寫故友剛剛相逢,旋又匆匆離別,一笑一泣,聚短離長,感慨萬分;后六句全寫祖詠?zhàn)吆?,作者佇立江邊凝望的情景,表達(dá)了詩人對(duì)友人離別的依依不舍之情。在王維同類詩歌中,此詩所敘之別情顯得特別濃摯深至,而語言表達(dá)又很自然素樸,尤其是結(jié)語,有言盡而意不盡之效果。

              作者簡介

              王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號(hào)摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩。”開元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“王勃《江亭夜月送別二首》”的原文翻譯
              2、“黃庭堅(jiān)《送范德孺知慶州》”的原文翻譯
              3、“陳子昂《送魏大從軍》”的原文翻譯
              4、“白居易《送客歸京》”的原文翻譯
              5、“周邦彥《虞美人·疏籬曲徑田家小》”的原文翻譯
              為你推薦