最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            張說《送梁六自洞庭山作》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張說《送梁六自洞庭山作》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            張說《送梁六自洞庭山作》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《送梁六自洞庭山作》原文

            《送梁六自洞庭山作》

            張說

            巴陵一望洞庭秋,日見孤峰水上浮。
            聞道神仙不可接,心隨湖水共悠悠。
              《送梁六自洞庭山作》譯文

              放眼遙望巴陵地區(qū)洞庭湖一帶的秋景,成天看到的就是這孤獨(dú)的君山漂浮在水中。
             
              傳說這君山上曾居住著神仙可惜無法靠近,我的心潮隨著那蕩漾的湖水綿遠(yuǎn)悠長(zhǎng)。
              《送梁六自洞庭山作》的注釋

              梁六:即梁知微,時(shí)為潭州(今湖南長(zhǎng)沙)刺史,途徑岳陽入朝。洞庭山:即君山,位于岳陽市西南的洞庭湖中,風(fēng)景秀麗。
             
              巴陵:郡名,即岳州,今湖南岳陽。
             
              孤峰:指洞庭山,即君山。
             
              接:靠近;接觸。
             
              神仙:指湘君、湘夫人等傳說中的神仙?!妒斑z記》:“其下有金堂數(shù)百間,玉女居之。”
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              此詩通過對(duì)洞庭湖景色的描繪,寄托著作者宦游異鄉(xiāng)的沉郁心情和對(duì)朝廷的思戀情緒。在詩中,詩人的心緒始終與洞庭湖山水相伴相隨,洞庭湖、君山的山水色形,被抹上了詩人濃重的主觀感******彩。全詩即景遣懷,寓情于景,不顯刻劃而意境自現(xiàn);韻腳分明,音律優(yōu)美,是初盛唐之際七絕的成熟之作。

              作者簡(jiǎn)介

              張說(667年~730年) 唐代文學(xué)家,詩人,政治家。字道濟(jì),一字說之。原籍范陽(今河北涿縣),世居河?xùn)|(今山西永濟(jì)),徙家洛陽。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“范成大《鄂州南樓》”的原文翻譯
              2、“文天祥《重陽》”的原文翻譯
              3、“趙長(zhǎng)卿《臨江仙·暮春》”的原文翻譯
              4、“王灣《次北固山下》”的原文翻譯
              5、“岑參《青門歌送東臺(tái)張判官》”的原文翻譯
              為你推薦