最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            徐熥《丹陽(yáng)遇陳十八》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了徐熥《丹陽(yáng)遇陳十八》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            徐熥《丹陽(yáng)遇陳十八》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《丹陽(yáng)遇陳十八》原文

            《丹陽(yáng)遇陳十八》

            徐熥

            丹陽(yáng)渡口遇同鄉(xiāng),欲語(yǔ)匆匆怨夕陽(yáng)。
            君返江南我江北,云山千疊斷人腸。
              《丹陽(yáng)遇陳十八》譯文

              在丹陽(yáng)的渡口偶遇同鄉(xiāng),想要多聊幾句,無(wú)奈天色向晚,必須趁早渡江,所以只能打聲招呼就匆匆踏上旅途。
             
              你回到江南,而我留在江北,重重云山阻斷了我的歸鄉(xiāng)路,不由得肝腸欲斷。
              《丹陽(yáng)遇陳十八》的注釋

              欲:想要。
             
              千疊:千重。
             
              作者簡(jiǎn)介

              徐熥,福建閩縣人,字惟和。徐
              為你推薦