最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王僧孺《春日寄鄉(xiāng)友》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王僧孺《春日寄鄉(xiāng)友》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            王僧孺《春日寄鄉(xiāng)友》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《春日寄鄉(xiāng)友》原文

            《春日寄鄉(xiāng)友》

            王僧孺

            旅心已多恨,春至尚離群。
            翠枝結(jié)斜影,綠水散圓文。
            戲魚兩相顧,游鳥半藏云。
            何時(shí)不憫默,是日最思君。
              《春日寄鄉(xiāng)友》譯文

              羈旅者的心中已充滿愁緒,更何況春光正好卻離群索居。
             
              青翠的枝條交錯(cuò)倩影搖曳,碧綠的湖水蕩開圓圓的漣漪。
             
              嬉戲的魚兒成雙結(jié)伴相顧戀,遨游的鳥兒云里霞端把友覓。
             
              何時(shí)不在苦苦相思憂愁無語,值此春日更將鄉(xiāng)友懷思惦記。
              《春日寄鄉(xiāng)友》的注釋

              旅心:指羈旅在外的愁思。
             
              恨:遺憾,不滿意。
             
              離群:遠(yuǎn)離朋友。
             
              結(jié):交疊。
             
              圓文:文,同“紋"。水中漣漪。
             
              兩相顧;指游魚在水中互相嬉戲眷戀。
             
              半藏云:指鳥兒在高空中若隱若現(xiàn)的姿態(tài)。
             
              憫默:憫,哀傷。因傷而沉默。江淹《哀千里賦》:“既而悄愴成憂,憫默目伶。”
             
              是日:此日。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              這是首春天寫給同鄉(xiāng)友人的詩作,在濃濃的思友之情之外,更有深刻的思鄉(xiāng)之嘆。詩的情與景都緊扣“春日”兩字來寫,景是春景,情因景生。羈旅在外的詩人,本來已是鄉(xiāng)愁難訴了,卻偏偏又值春花柳綠之時(shí),萬象更新之季,因此,更加思親念友,平添新愁。此詩風(fēng)格清新,語言暢達(dá),意味雋永。語言樸質(zhì)無華,直抒胸臆,顯得感情真摯。

              作者簡(jiǎn)介

              王僧孺(公元465—522年)南朝梁詩人、駢文家。東海郯人(即今江蘇鎮(zhèn)江人)。出身沒落士族家庭,早年貧苦,六歲能屬文,好學(xué)而家貧,以慵書養(yǎng)母。起家王國左常侍、太學(xué)博士、治書侍御史、出為錢塘令。曾以文學(xué)游于竟陵王蕭子良門下,與任嘮等友善。入梁,為臨川王記室參軍、出為南海太守,為官清廉,頗受百姓擁戴。征還,歷任尚書左丞、御史中丞、少府卿,出監(jiān)郡,還任尚書吏部郎、南康王長史,被讒免官。后又任幕府官、入直西省,掌饌譜之事。藏書萬卷,與沈約、任叻為當(dāng)時(shí)藏書三大家。其詩風(fēng)格豪壯,今存詩三十八首?!读簳肪砣袀鳎魅溯嬘小锻踝筘┘?。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《夜泊旅望》”的原文翻譯
              2、“柳宗元《登柳州峨山》”的原文翻譯
              3、“周邦彥《浣溪沙·樓上晴天碧四垂》”的原文翻譯
              4、“柳永《蝶戀花·鳳棲梧》”的原文翻譯
              5、“杜荀鶴《閩中秋思》”的原文翻譯
              為你推薦