最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            黃庭堅《奉答李和甫代簡二絕句》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃庭堅《奉答李和甫代簡二絕句》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            黃庭堅《奉答李和甫代簡二絕句》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《奉答李和甫代簡二絕句》原文

            《奉答李和甫代簡二絕句》

            黃庭堅

            山色江聲相與清,卷簾待得月華生。
            可憐一曲并船笛,說盡故人離別情。

            夢中往事隨心見,醉里繁華亂眼生。
            長為風(fēng)流惱人病,不如天性總無情。
              《奉答李和甫代簡二絕句》譯文

              黃昏時分,山色清幽,江聲寂靜,卷起白天遮陽的簾子,等待東方一輪明月冉冉升起。突然江邊并排停泊的兩只船上,傳來悠揚(yáng)的笛聲,仿佛吹笛人在向遠(yuǎn)方的朋友訴說離別的情懷。
             
              往事歷歷在目,在夢中還隨心可見,那些榮華富貴都是醉鄉(xiāng)亂眼中的幻像而已。長期以來都是因為耿介不屈的性格惹了這么多煩心事。還不如天性無情,那樣就不會有這樣的痛苦了。
              《奉答李和甫代簡二絕句》的注釋

              李和甫:作者友人,生平不詳。
             
              相與:共同,一道。
             
              待得:等到。月華:月光,借代月亮本身。
             
              可憐:可愛。
             
              故人:舊交,老友。
             
              隨心:順?biāo)煨囊狻?br /> 
              繁華:繁榮美盛。
             
              風(fēng)流:指高潔不群的品格和耿介不屈的性格,是詩人所苦苦追求的理想,并非指風(fēng)流韻事。惱人病:意即惱殺人,這里是正話反說。
             
              天性:先天具有的品質(zhì)或性情。
              簡短詩意賞析

              這兩首絕句表達(dá)了兩層意思,一是對朋友的思念,二是表達(dá)詩人的苦悶。第一首詩人以托景寄情的藝術(shù)手法,抒發(fā)了對睽別已久的遠(yuǎn)方友人的懷念之情;第二首詩人盡情地向友人傾訴自己因潔身自好,不隨流俗而產(chǎn)生的苦悶心情。

              作者簡介

              黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韋莊《歸國遙·春欲晚》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《鵲橋仙·送粉卿行》”的原文翻譯
              3、“劉辰翁《柳梢青·春感》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·煙輕雨小》”的原文翻譯
              5、“張炎《思佳客·題周草窗武林舊事》”的原文翻譯
              為你推薦