最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            宇文虛中《迎春樂·立春》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了宇文虛中《迎春樂·立春》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            宇文虛中《迎春樂·立春》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《迎春樂·立春》原文

            《迎春樂·立春》

            宇文虛中
             
              寶幡彩勝堆金縷,雙燕釵頭舞。人間要識春來處。天際雁,江邊樹。故國鶯花又誰主。念憔悴,幾年羈旅。把酒祝東風,吹取人歸去。

              《迎春樂·立春》譯文

              人們頭上戴著幡勝舞動著紙做的雙雙春燕,剪彩縷金,熱鬧異常,載歌載舞。然而真正知道春天到來的,是從故國南方飛來的大雁和被春風染綠的樹木。風雨迷茫的故國啊,如今誰主沉浮,回想自己面色憔悴形容枯槁,出使金國已經(jīng)數(shù)年被囚,舉杯祝愿著強勁的東風,請把我吹送回江南故土!

              《迎春樂·立春》的注釋

             ?、艑氠?、彩勝:用有色歲絹或紙,剪成的雙燕、小幡、人形、花朵等頭飾。鏤金錯彩的稱“金縷”。
             
             ?、柒O頭:釵的首端。
             
              ⑶鶯花:鶯啼花開。
             
             ?、攘b旅:寄居異鄉(xiāng)。
             
             ?、砂丫疲菏謭?zhí)酒杯,謂飲酒。
              簡短詩意賞析

              這首詞通過對南方故國立春日人們種種表現(xiàn)和自然景物的記憶,表達了作者真誠的家山之想,故國之思。以樂襯悲的映襯手法,使這首詞感慨雖深,愿望雖切,但整體卻清疏淡雅,遷徐從容。

              作者簡介

              宇文虛中(1079~1146),宋朝愛國大臣、詩人。初名黃中,宋徽宗親改其名為虛中,字叔通,別號龍溪居士。成都廣都(今成都雙流)人。宋徽宗大觀三年(1109)進士,官至資政殿大學士,南宋時出使金國被扣,被迫官禮部尚書、翰林學士承旨,封河內(nèi)郡開國公,并被尊為“國師”,后因圖謀南奔而被殺。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“歐陽修《玉樓春·去時梅萼初凝粉》”的原文翻譯
              2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
              3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
              4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
              5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦