吳激《春從天上來(lái)·海角飄零》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳激《春從天上來(lái)·海角飄零》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《春從天上來(lái)·海角飄零》原文
《春從天上來(lái)·海角飄零》
吳激
會(huì)寧府 遇老姬,善鼓瑟。自言梨園舊籍,因感而賦此。
海角飄零。嘆漢苑秦宮,墜露飛螢。夢(mèng)里天上,金屋銀屏。歌吹競(jìng)舉青冥。問(wèn)當(dāng)時(shí)遺譜,有絕藝鼓瑟湘靈。促哀彈,似林鶯嚦嚦,山溜泠泠。
梨園太平樂(lè)府,醉幾度春風(fēng),鬢變星星。舞破中原,塵飛滄海,飛雪萬(wàn)里龍庭。寫(xiě)胡笳幽怨,人憔悴、不似丹青。酒微醒。對(duì)一窗涼月,燈火青熒
《春從天上來(lái)·海角飄零》譯文
在金國(guó)都城會(huì)寧府遇到一位年老的宮姬,善于彈奏琴瑟,她對(duì)我說(shuō)她曾經(jīng)是北宋教坊的梨園弟子,我有感而發(fā)寫(xiě)下此詞。
我獨(dú)自漂泊在天涯海角,感嘆漢代林苑、秦時(shí)宮殿,如今已經(jīng)荒蕪,只剩墜落的寒露和紛飛的流螢。夢(mèng)中來(lái)到天上人間,滿眼是金色的房屋,銀色的畫(huà)屏。歌聲伴隨著樂(lè)聲,回蕩在青天。老姬彈奏舊時(shí)宮中的樂(lè)譜,她鼓瑟的技藝高超,可與湘水之靈媲美。彈奏的既迅疾又悲涼,琴聲猶如林中的黃鶯,發(fā)出嚦嚦鳴聲,又如山澗傳來(lái)的泠泠水流聲。
在梨園彈奏著太平樂(lè)府的時(shí)光,她曾度過(guò)自己的青春,現(xiàn)在她年華已老,兩鬢斑白。戰(zhàn)亂攪破了歌舞,戰(zhàn)塵飛揚(yáng),滄海桑田變幻,萬(wàn)里江山,一片飛雪茫茫,在這北方幽怨的胡笳聲中,老姬人已憔悴,不再像畫(huà)中人般的美貌。我聽(tīng)罷她的演奏,酒已漸醒,只有自己對(duì)著窗外冷冷的月光,屋里青色的燈火微微閃爍。
《春從天上來(lái)·海角飄零》的注釋
春從天上來(lái):詞牌名。 調(diào)見(jiàn)《中州樂(lè)府》,吳激自度曲,雙調(diào)一百四字,前段十一句六平韻,后段十一句五平韻。 此調(diào)以吳激詞為正體,若張翥詞之多押一韻,張炎詞之添字,周伯陽(yáng)詞之減字,皆為變格。 此詞牌《欽定詞譜》收四種變體,《全宋詞》錄有三首。
會(huì)寧府:指金國(guó)都城,舊址在今黑龍江省阿城縣南。
梨園舊籍:梨園是唐玄宗培養(yǎng)伶人的處所,后世因稱戲班為梨園,稱吸取演員為梨園弟子。這里是指白發(fā)宮姬原籍北宋教坊。
漢苑秦宮:漢苑即漢代上林苑,秦宮即秦朝阿房宮。
青冥:指青天。
湘靈:即湘水之神,傳說(shuō)善鼓瑟。
嚦嚦(lì lì):狀聲詞,形容鳥(niǎo)叫聲。
泠泠(líng líng):狀聲詞,形容水流聲。
太平樂(lè)府:泛指樂(lè)曲。金朝戲劇院本盛行,當(dāng)時(shí)已有太平樂(lè)府之稱。元人楊朝英選輯的《太平樂(lè)府》九卷,即元代散曲的選集。
龍庭:匈奴單于祭天的場(chǎng)所。也指匈奴的王庭,據(jù)說(shuō)匈奴俗尚龍神,因而得名。
胡笳(ji?。汗糯狈矫褡宓墓軜?lè)器。傳說(shuō)由漢代張騫從西域傳入,其音悲涼。
丹青:指圖畫(huà)。
青熒:指燈光。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上片描寫(xiě)老姬高超的琴藝,使人如夢(mèng)如醉;詞的下片交代了歌女的往事以及詞人酒后的現(xiàn)實(shí)。全詞以老姬的形象和哀瑟之音為主線,將眼前實(shí)景和昔日虛景、幻想和夢(mèng)境渾化融合,表達(dá)了作者對(duì)于故國(guó)的思念悲痛之情。
作者簡(jiǎn)介
吳激(1090~1142)宋、金時(shí)期的作家、書(shū)畫(huà)家。字彥高,自號(hào)東山散人,建州(今福建建甌)人。北宋宰相吳栻之子,書(shū)畫(huà)家米芾之婿,善詩(shī)文書(shū)畫(huà),所作詞風(fēng)格清婉,多家園故國(guó)之思,與蔡松年齊名,時(shí)稱“吳蔡體”,并被元好問(wèn)推為“國(guó)朝第一作手”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“歐陽(yáng)修《玉樓春·去時(shí)梅萼初凝粉》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯

《春從天上來(lái)·海角飄零》
吳激
會(huì)寧府 遇老姬,善鼓瑟。自言梨園舊籍,因感而賦此。
海角飄零。嘆漢苑秦宮,墜露飛螢。夢(mèng)里天上,金屋銀屏。歌吹競(jìng)舉青冥。問(wèn)當(dāng)時(shí)遺譜,有絕藝鼓瑟湘靈。促哀彈,似林鶯嚦嚦,山溜泠泠。
梨園太平樂(lè)府,醉幾度春風(fēng),鬢變星星。舞破中原,塵飛滄海,飛雪萬(wàn)里龍庭。寫(xiě)胡笳幽怨,人憔悴、不似丹青。酒微醒。對(duì)一窗涼月,燈火青熒
《春從天上來(lái)·海角飄零》譯文
在金國(guó)都城會(huì)寧府遇到一位年老的宮姬,善于彈奏琴瑟,她對(duì)我說(shuō)她曾經(jīng)是北宋教坊的梨園弟子,我有感而發(fā)寫(xiě)下此詞。
我獨(dú)自漂泊在天涯海角,感嘆漢代林苑、秦時(shí)宮殿,如今已經(jīng)荒蕪,只剩墜落的寒露和紛飛的流螢。夢(mèng)中來(lái)到天上人間,滿眼是金色的房屋,銀色的畫(huà)屏。歌聲伴隨著樂(lè)聲,回蕩在青天。老姬彈奏舊時(shí)宮中的樂(lè)譜,她鼓瑟的技藝高超,可與湘水之靈媲美。彈奏的既迅疾又悲涼,琴聲猶如林中的黃鶯,發(fā)出嚦嚦鳴聲,又如山澗傳來(lái)的泠泠水流聲。
在梨園彈奏著太平樂(lè)府的時(shí)光,她曾度過(guò)自己的青春,現(xiàn)在她年華已老,兩鬢斑白。戰(zhàn)亂攪破了歌舞,戰(zhàn)塵飛揚(yáng),滄海桑田變幻,萬(wàn)里江山,一片飛雪茫茫,在這北方幽怨的胡笳聲中,老姬人已憔悴,不再像畫(huà)中人般的美貌。我聽(tīng)罷她的演奏,酒已漸醒,只有自己對(duì)著窗外冷冷的月光,屋里青色的燈火微微閃爍。
《春從天上來(lái)·海角飄零》的注釋
春從天上來(lái):詞牌名。 調(diào)見(jiàn)《中州樂(lè)府》,吳激自度曲,雙調(diào)一百四字,前段十一句六平韻,后段十一句五平韻。 此調(diào)以吳激詞為正體,若張翥詞之多押一韻,張炎詞之添字,周伯陽(yáng)詞之減字,皆為變格。 此詞牌《欽定詞譜》收四種變體,《全宋詞》錄有三首。
會(huì)寧府:指金國(guó)都城,舊址在今黑龍江省阿城縣南。
梨園舊籍:梨園是唐玄宗培養(yǎng)伶人的處所,后世因稱戲班為梨園,稱吸取演員為梨園弟子。這里是指白發(fā)宮姬原籍北宋教坊。
漢苑秦宮:漢苑即漢代上林苑,秦宮即秦朝阿房宮。
青冥:指青天。
湘靈:即湘水之神,傳說(shuō)善鼓瑟。
嚦嚦(lì lì):狀聲詞,形容鳥(niǎo)叫聲。
泠泠(líng líng):狀聲詞,形容水流聲。
太平樂(lè)府:泛指樂(lè)曲。金朝戲劇院本盛行,當(dāng)時(shí)已有太平樂(lè)府之稱。元人楊朝英選輯的《太平樂(lè)府》九卷,即元代散曲的選集。
龍庭:匈奴單于祭天的場(chǎng)所。也指匈奴的王庭,據(jù)說(shuō)匈奴俗尚龍神,因而得名。
胡笳(ji?。汗糯狈矫褡宓墓軜?lè)器。傳說(shuō)由漢代張騫從西域傳入,其音悲涼。
丹青:指圖畫(huà)。
青熒:指燈光。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
詞的上片描寫(xiě)老姬高超的琴藝,使人如夢(mèng)如醉;詞的下片交代了歌女的往事以及詞人酒后的現(xiàn)實(shí)。全詞以老姬的形象和哀瑟之音為主線,將眼前實(shí)景和昔日虛景、幻想和夢(mèng)境渾化融合,表達(dá)了作者對(duì)于故國(guó)的思念悲痛之情。
作者簡(jiǎn)介
吳激(1090~1142)宋、金時(shí)期的作家、書(shū)畫(huà)家。字彥高,自號(hào)東山散人,建州(今福建建甌)人。北宋宰相吳栻之子,書(shū)畫(huà)家米芾之婿,善詩(shī)文書(shū)畫(huà),所作詞風(fēng)格清婉,多家園故國(guó)之思,與蔡松年齊名,時(shí)稱“吳蔡體”,并被元好問(wèn)推為“國(guó)朝第一作手”。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“歐陽(yáng)修《玉樓春·去時(shí)梅萼初凝粉》”的原文翻譯
2、“辛棄疾《念奴嬌·洞庭春晚》”的原文翻譯
3、“李清照《醉花陰·薄霧濃云愁永晝》”的原文翻譯
4、“王昌齡《從軍行七首》”的原文翻譯
5、“毛澤東《虞美人·枕上》”的原文翻譯
上一篇:吳文英《宴清都·秋感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 吳文英《宴清都·秋感》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 秦觀《沁園春·宿靄迷空》原文及翻譯注釋_
- 賀鑄《御街行·別東山》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 陸游《清商怨·葭萌驛作》原文及翻譯注釋_
- 劉克莊《憶秦娥·梅謝了》原文及翻譯注釋_
- 蘇軾《如夢(mèng)令·有寄》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 蘇軾《畫(huà)堂春·寄子由》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 劉辰翁《柳梢青·春感》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 蘇軾《南鄉(xiāng)子·送述古》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 蘇軾《木蘭花令·宿造口聞夜雨寄子由才叔》
- 蘇軾《行香子·丹陽(yáng)寄述古》原文及翻譯注釋
- 晏幾道《生查子·關(guān)山魂夢(mèng)長(zhǎng)》原文及翻譯注