賀鑄《釣船歸·綠凈春深好染衣》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了賀鑄《釣船歸·綠凈春深好染衣》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《釣船歸·綠凈春深好染衣》原文
《釣船歸·綠凈春深好染衣》
賀鑄
綠凈春深好染衣,際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛。兩忘機(jī)。
南去北來徒自老,故人稀。夕陽長(zhǎng)送釣船歸。鱖魚肥。
《釣船歸·綠凈春深好染衣》譯文
綠色純凈,盛春時(shí)節(jié)的綠色是染衣的天然好材料。濃烈春意觸近柴門。湖面水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和“我”都忘卻塵世煩爭(zhēng)。
看著南來北往的行人,只有“我”獨(dú)自老去,(朋友離別)故人漸漸離去。夕陽西下,湖面晚霞遙送(我的)漁船回家,水中鱖魚正肥。
《釣船歸·綠凈春深好染衣》的注釋
柴扉:柴門。
溶溶漾漾:水波蕩漾的樣子。
作者簡(jiǎn)介
賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯

《釣船歸·綠凈春深好染衣》
賀鑄
綠凈春深好染衣,際柴扉。溶溶漾漾白鷗飛。兩忘機(jī)。
南去北來徒自老,故人稀。夕陽長(zhǎng)送釣船歸。鱖魚肥。
《釣船歸·綠凈春深好染衣》譯文
綠色純凈,盛春時(shí)節(jié)的綠色是染衣的天然好材料。濃烈春意觸近柴門。湖面水波蕩漾,白鷗飛舞,眼前的景象讓白鷗和“我”都忘卻塵世煩爭(zhēng)。
看著南來北往的行人,只有“我”獨(dú)自老去,(朋友離別)故人漸漸離去。夕陽西下,湖面晚霞遙送(我的)漁船回家,水中鱖魚正肥。
《釣船歸·綠凈春深好染衣》的注釋
柴扉:柴門。
溶溶漾漾:水波蕩漾的樣子。
作者簡(jiǎn)介
賀鑄(1052~1125) 北宋詞人。字方回,號(hào)慶湖遺老。漢族,衛(wèi)州(今河南衛(wèi)輝)人。宋太祖賀皇后族孫,所娶亦宗室之女。自稱遠(yuǎn)祖本居山陰,是唐賀知章后裔,以知章居慶湖(即鏡湖),故自號(hào)慶湖遺老。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《清平樂·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯
上一篇:吳文英《卜算子·涼掛曉云輕》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表