最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            吳則禮《水龍吟·秋興》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了吳則禮《水龍吟·秋興》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            吳則禮《水龍吟·秋興》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《水龍吟·秋興》原文

            《水龍吟·秋興》

            吳則禮
             
              秋生澤國,無邊落木,又作蕭蕭下。澄江過雨,涼飆吹面,黃花初把。蒼鬢羈孤,粗營雞黍,濁醪催貰。對斜斜露腳,寒香正好,幽人去、空驚咤。
             
              頭上綸巾醉墮,要欹眠、水云縈舍。牽衣兒女,歸來歡笑,仍邀同社。月底蓬門,一株江樹,悲蟲鳴夜。把茱萸細(xì)看,牛山底事,強(qiáng)成沾灑。
              《水龍吟·秋興》譯文

              秋天的南方,無數(shù)的落葉,又零落地飄下。清澄的江水飄過一陣細(xì)雨,清涼的風(fēng)吹過行人面,黃色的花才開始含苞。白眉羈旅一人,簡單的在農(nóng)家小院宿營,幾杯濁酒帶來許久感傷。對著斜斜的露滴,有點凄冷的香恰如其分,故人去,徒留感嘆。
             
              頭上的絲帶在醉意中不經(jīng)意掉落,將要睡覺時,水霧縈繞小屋。回來的相互牽著的兒女,歸來時歡語嬉笑,依然邀好友同住。從開著的門望去,一輪明月映江,仿佛是很悲傷的小蟲鳴唱了整夜。白天再把茱萸細(xì)看,牛山下的事,真的是難以忘懷的。
              《水龍吟·秋興》的注釋

              貰(shì):賒欠。
             
              社:一種民間傳統(tǒng)節(jié)日的慶?;顒?。
             
              牛山:《晏子春秋》載,齊景公登牛山,流涕曰:“美哉國乎!若何去此而死也?”
              作者簡介

              吳則禮 公元?年至一1121年字子副,富川(一作永興,今湖北陽新)人。生年不詳,卒于宋徽宗宣和三年。以父蔭入仕。會為軍器監(jiān)主簿,因事謫荊州。官至直秘閣,知虢州。工詩,與唐庚、曾紆、陳道諸名士唱和。晚年居豫章,自號北湖居士。則禮著有北湖集十卷,長短句一卷,《書錄解題》并傅于代。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“柳永《望遠(yuǎn)行·繡幃睡起》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《南歌子·倭墮低梳髻》”的原文翻譯
              3、“李煜《菩薩蠻·花明月暗籠輕霧》”的原文翻譯
              4、“納蘭性德《清平樂·風(fēng)鬟雨鬢》”的原文翻譯
              5、“晏殊《少年游·重陽過后》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦