張耒《七夕歌》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了張耒《七夕歌》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《七夕歌》原文
《七夕歌》
張耒
人間一葉梧桐飄,蓐收行秋回斗杓。
神宮召集役靈鵲,直渡天河云作橋。
橋東美人天帝子,機(jī)杼年年勞玉指。
織成云霧紫綃衣,辛苦無歡容不理。
帝憐獨(dú)居無與娛,河西嫁得牽牛夫。
自從嫁后廢織纴,綠鬢云鬟朝暮梳。
貪歡不歸天帝怒,謫歸卻踏來時(shí)路。
但令一歲一相逢,七月七日河邊渡。
別多會(huì)少知奈何,卻憶從前恩愛多。
匆匆離恨說不盡,燭龍已駕隨羲和。
河邊靈官曉催發(fā),令嚴(yán)不管輕離別。
空將淚作雨滂沱,淚痕有盡愁無歇。
寄言織女若休嘆,天地?zé)o情會(huì)相見。
猶勝嫦娥不嫁人,夜夜孤眠廣寒殿。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這是一首敘事詩,詩中不僅寫了牛郎織女七夕相會(huì)的場(chǎng)面,還追敘了織女婚前婚后的有關(guān)情節(jié),展示了她心情變化的三個(gè)過程:嫁前“辛苦無歡容不理”;嫁后“綠鬢云鬟朝暮梳”;謫歸“淚痕有盡愁無歇”。由怨而歡而悲,機(jī)聲、玉指、愁容、歡態(tài)、嘆息、眼淚都寫到了。詩篇多層次、多側(cè)面地表現(xiàn)她,使一個(gè)富有立體感的血肉豐滿的少女形象活躍在讀者面前。
作者簡(jiǎn)介
張耒(1054—1114年),字文潛,號(hào)柯山,亳州譙縣(今安徽亳州市)人。北宋時(shí)期大臣、文學(xué)家,人稱宛丘先生、張右史。代表作有《少年游》、《風(fēng)流子》等?!渡倌暧巍穼戦|情離思,那嬌羞少女的情態(tài)躍然紙上,讓人羨煞愛煞,那份溫情美妙真是有點(diǎn)“濃得化不開”。著有《柯山集》、《宛邱集》。詞有《柯山詩余》。列為元佑黨人,數(shù)遭貶謫,晚居陳州。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《畫堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯

《七夕歌》
張耒
人間一葉梧桐飄,蓐收行秋回斗杓。
神宮召集役靈鵲,直渡天河云作橋。
橋東美人天帝子,機(jī)杼年年勞玉指。
織成云霧紫綃衣,辛苦無歡容不理。
帝憐獨(dú)居無與娛,河西嫁得牽牛夫。
自從嫁后廢織纴,綠鬢云鬟朝暮梳。
貪歡不歸天帝怒,謫歸卻踏來時(shí)路。
但令一歲一相逢,七月七日河邊渡。
別多會(huì)少知奈何,卻憶從前恩愛多。
匆匆離恨說不盡,燭龍已駕隨羲和。
河邊靈官曉催發(fā),令嚴(yán)不管輕離別。
空將淚作雨滂沱,淚痕有盡愁無歇。
寄言織女若休嘆,天地?zé)o情會(huì)相見。
猶勝嫦娥不嫁人,夜夜孤眠廣寒殿。
簡(jiǎn)短詩意賞析
這是一首敘事詩,詩中不僅寫了牛郎織女七夕相會(huì)的場(chǎng)面,還追敘了織女婚前婚后的有關(guān)情節(jié),展示了她心情變化的三個(gè)過程:嫁前“辛苦無歡容不理”;嫁后“綠鬢云鬟朝暮梳”;謫歸“淚痕有盡愁無歇”。由怨而歡而悲,機(jī)聲、玉指、愁容、歡態(tài)、嘆息、眼淚都寫到了。詩篇多層次、多側(cè)面地表現(xiàn)她,使一個(gè)富有立體感的血肉豐滿的少女形象活躍在讀者面前。
作者簡(jiǎn)介
張耒(1054—1114年),字文潛,號(hào)柯山,亳州譙縣(今安徽亳州市)人。北宋時(shí)期大臣、文學(xué)家,人稱宛丘先生、張右史。代表作有《少年游》、《風(fēng)流子》等?!渡倌暧巍穼戦|情離思,那嬌羞少女的情態(tài)躍然紙上,讓人羨煞愛煞,那份溫情美妙真是有點(diǎn)“濃得化不開”。著有《柯山集》、《宛邱集》。詞有《柯山詩余》。列為元佑黨人,數(shù)遭貶謫,晚居陳州。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“朱淑真《落花》”的原文翻譯
2、“李清照《浣溪沙·閨情》”的原文翻譯
3、“屈原《九歌·山鬼》”的原文翻譯
4、“納蘭性德《畫堂春·一生一代一雙人》”的原文翻譯
5、“晏幾道《少年游·離多最是》”的原文翻譯
上一篇:郭元振《雜曲歌辭·春江曲》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表