王昌齡《朝來曲》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了王昌齡《朝來曲》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《朝來曲》原文
《朝來曲》
王昌齡
日昃鳴珂動,花連繡戶春。
盤龍玉臺鏡,唯待畫眉人。
《朝來曲》譯文
月已西斜,歸來的馬車上的玉佩叮當(dāng)作響,春情萌動,好像華美門戶中盛開的花朵。
打開梳妝臺上的盤龍玉臺鏡,等待良人為我為我畫眉。
《朝來曲》的注釋
月昃:月亮西斜。謂天將亮。
鳴珂:顯貴者所乘的馬以玉為飾,行則作響,因名。
玉臺:玉飾的鏡臺;鏡臺的美稱。
作者簡介
王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,而立之年,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
2、“韋應(yīng)物《聽嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯

《朝來曲》
王昌齡
日昃鳴珂動,花連繡戶春。
盤龍玉臺鏡,唯待畫眉人。
《朝來曲》譯文
月已西斜,歸來的馬車上的玉佩叮當(dāng)作響,春情萌動,好像華美門戶中盛開的花朵。
打開梳妝臺上的盤龍玉臺鏡,等待良人為我為我畫眉。
《朝來曲》的注釋
月昃:月亮西斜。謂天將亮。
鳴珂:顯貴者所乘的馬以玉為飾,行則作響,因名。
玉臺:玉飾的鏡臺;鏡臺的美稱。
作者簡介
王昌齡 (698— 756),字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤,困于農(nóng)耕,而立之年,始中進(jìn)士。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭,授汜水尉,因事貶嶺南。與李白、高適、王維、王之渙、岑參等交厚。開元末返長安,改授江寧丞。被謗謫龍標(biāo)尉。安史亂起,為刺史閭丘曉所殺。其詩以七絕見長,尤以登第之前赴西北邊塞所作邊塞詩最著,有“詩家夫子王江寧”之譽(yù)(亦有“詩家天子王江寧”的說法)。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《放言五首·其五》”的原文翻譯
2、“韋應(yīng)物《聽嘉陵江水聲寄深上人》”的原文翻譯
3、“柳宗元《嶺南江行》”的原文翻譯
4、“李白《將進(jìn)酒》”的原文翻譯
5、“韓愈《晚春》”的原文翻譯
上一篇:崔懷寶《憶江南》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表