最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            邯鄲淳《一毛不拔》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古文典籍

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童舞為大家整理了邯鄲淳《一毛不拔》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            邯鄲淳《一毛不拔》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《一毛不拔》原文

            《一毛不拔》

            邯鄲淳
             
              一猴死,見(jiàn)冥王,求轉(zhuǎn)人身。王曰:“既欲做人,須將毛盡拔去。”即喚夜叉拔之。方拔一根,猴不勝痛叫。王笑曰:“看你一毛不拔,如何做人?”

              《一毛不拔》譯文

              一只猴子死后見(jiàn)到了閻王,向閻王要求投胎做人。閻王說(shuō):“既然你想做人,就需要將毛全部拔掉。”于是閻王就叫夜叉給猴子拔毛。剛剛才拔下了一根,猴子就忍不住痛得叫了起來(lái)。閻王笑道:“看你,連一根毛都舍不得拔,怎么做人呢?”

              《一毛不拔》的注釋

              既:既然。
             
              之:代指猴毛。
             
              方:才。
             
              勝:能忍受。
              作者簡(jiǎn)介

              邯鄲淳(約132年—221年),一作浮,又名竺,字子叔(一作子淑),又字子禮(或作正禮),東漢時(shí)潁(yǐng)川陽(yáng)翟(dí)(今禹州市)人,三國(guó)魏書(shū)法家,官至給事中。他不經(jīng)意的閑逸文作——《笑林》和《藝經(jīng)》,講述了當(dāng)時(shí)的許多笑話、噱頭、善喻、譏諷、幽默趣事以及當(dāng)時(shí)流行的投壺、米夾、擲磚、馬射、彈棋、棋局、食籟等諸般游藝項(xiàng)目,成為中國(guó)最早的笑話和雜耍專著。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風(fēng)光留不住》”的原文翻譯
              2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
              3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
              4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
              5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯
              為你推薦