最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            王應麟《人之初》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍

            古文典籍優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童舞為大家整理了王應麟《人之初》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            王應麟《人之初》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《人之初》原文

            《人之初》

            王應麟

            人之初,性本善。
            性相近,習相遠。
            茍不教,性乃遷。
            教之道,貴以專。
            子不學,非所宜。
            幼不學,老何為。
            玉不琢,不成器。
            人不學,不知義。
              《人之初》譯文

              人出生之初,稟性本身都是善良的。
             
              天性也都相差不多,只是后天所處的環(huán)境不同和所受教育不同,彼此的習性才形成了巨大的差別。
             
              如果從小不好好教育,善良的本性就會發(fā)生改變。
             
              為了使人不變壞,最重要的方法就是要專心一致地去教育孩子。
             
              小孩子不肯好好學習,是很不應該的。
             
              人小的時候不好好學習,到老的時候既不懂做人的道理,又無知識,那么到老的時候都很難有所作為的。
             
              玉不打磨雕刻,不會成為精美的器物。
             
              人若是不學習,就不懂得禮儀,不能成才。
              《人之初》的注釋

              初:開始,開頭。
             
              性:性格,本性。
             
              習:習慣,習性。
             
              茍:如果;假使。
             
              教:教育,指導。
             
              遷:改變。
             
              專:專心致志。
             
              宜:合適,應該。
             
              幼:年幼,小時候。
             
              琢:雕琢。
             
              器:器物,這里指成才。
             
              義:古同“儀”。公正合宜的道理或舉動。
              作者簡介

              王應麟(1223—1296),南宋官員、經史學者。字伯厚,號深寧居士,又號厚齋。慶元府鄞縣(今浙江省寧波市鄞州區(qū))人。理宗淳祐元年進士,寶祐四年復中博學宏詞科。歷官太常寺主簿、通判臺州,召為秘節(jié)監(jiān)、權中書舍人,知徽州、禮部尚書兼給事中等職。其為人正直敢言,屢次冒犯權臣丁大全、賈似道而遭罷斥,后辭官回鄉(xiāng),專意著述二十年。為學宗朱熹,涉獵經史百家、天文地理,熟悉掌故制度,長于考證。一生著述頗富,計有二十余種、六百多卷,相傳《三字經》為其所著。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《蝶戀花·眼底風光留不住》”的原文翻譯
              2、“柳永《甘草子·秋暮》”的原文翻譯
              3、“朱淑真《菩薩蠻·山亭水榭秋方半》”的原文翻譯
              4、“李清照《一剪梅·紅藕香殘玉簟秋》”的原文翻譯
              5、“王昌齡《閨怨》”的原文翻譯
              為你推薦

              古文典籍欄目推薦