劉義慶《割席斷交》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 文言文
文言文 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了劉義慶《割席斷交》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《割席斷交》原文
《割席斷交》
劉義慶
管寧、華歆共園中鋤菜,見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書(shū),有乘軒冕過(guò)門(mén)者,寧讀如故,歆廢書(shū)出觀。寧割席分坐,曰:“子非吾友也。 ”
《割席斷交》譯文
管寧和華歆同在園中鋤草??匆?jiàn)地上有一片金,管寧依舊揮動(dòng)著鋤頭,看見(jiàn)它和看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆高興地拾起金片而后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書(shū),有個(gè)坐著有圍棚的車、穿著禮服的人剛好從門(mén)前經(jīng)過(guò),管寧還像原來(lái)一樣讀書(shū),華歆卻放下書(shū)出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開(kāi)坐,說(shuō):“你不是我的朋友了。”
《割席斷交》的注釋
管寧:字幼安。北海郡朱虛縣(今山東省安丘、臨朐東南)人。漢末三國(guó)時(shí)期著名隱士。與華歆、邴原并稱為“一龍”。
華歆:字子魚(yú),平原郡高唐縣(今山東省高唐縣)人,漢族。漢末三國(guó)時(shí)期名士、重臣。
軒冕:古時(shí)大夫以上官員的車乘和冕服。
作者簡(jiǎn)介
劉義慶(403年 - 444年),彭城郡彭城縣(今江蘇省徐州市)人,南朝宋宗室、文學(xué)家。宋武帝劉裕的侄子。襲封南郡公,永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時(shí),歷仕秘書(shū)監(jiān)、丹陽(yáng)尹、尚書(shū)左仆射、中書(shū)令、荊州刺史等。著有《徐州先賢傳》《江左名士傳》《世說(shuō)新語(yǔ)》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯

《割席斷交》
劉義慶
管寧、華歆共園中鋤菜,見(jiàn)地有片金,管揮鋤與瓦石不異,華捉而擲去之。又嘗同席讀書(shū),有乘軒冕過(guò)門(mén)者,寧讀如故,歆廢書(shū)出觀。寧割席分坐,曰:“子非吾友也。 ”
《割席斷交》譯文
管寧和華歆同在園中鋤草??匆?jiàn)地上有一片金,管寧依舊揮動(dòng)著鋤頭,看見(jiàn)它和看到瓦片石頭一樣沒(méi)有區(qū)別,華歆高興地拾起金片而后又扔了它。曾經(jīng),他們同坐在同一張席子上讀書(shū),有個(gè)坐著有圍棚的車、穿著禮服的人剛好從門(mén)前經(jīng)過(guò),管寧還像原來(lái)一樣讀書(shū),華歆卻放下書(shū)出去觀看。管寧就割斷席子和華歆分開(kāi)坐,說(shuō):“你不是我的朋友了。”
《割席斷交》的注釋
管寧:字幼安。北海郡朱虛縣(今山東省安丘、臨朐東南)人。漢末三國(guó)時(shí)期著名隱士。與華歆、邴原并稱為“一龍”。
華歆:字子魚(yú),平原郡高唐縣(今山東省高唐縣)人,漢族。漢末三國(guó)時(shí)期名士、重臣。
軒冕:古時(shí)大夫以上官員的車乘和冕服。
作者簡(jiǎn)介
劉義慶(403年 - 444年),彭城郡彭城縣(今江蘇省徐州市)人,南朝宋宗室、文學(xué)家。宋武帝劉裕的侄子。襲封南郡公,永初元年(420年)封臨川王,征為侍中。文帝元嘉時(shí),歷仕秘書(shū)監(jiān)、丹陽(yáng)尹、尚書(shū)左仆射、中書(shū)令、荊州刺史等。著有《徐州先賢傳》《江左名士傳》《世說(shuō)新語(yǔ)》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
- 韓愈《醫(yī)說(shuō)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 蕭繹《蕩婦秋思賦》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 吳敬梓《范進(jìn)中舉》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 錢(qián)公輔《義田記》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《箕子碑》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 韓愈《祭柳子厚文》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 韓愈《爭(zhēng)臣論》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 曹雪芹《晚韶華》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 鄒陽(yáng)《獄中上梁王書(shū)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意
- 蘇軾《滿江紅·憂喜相尋》原文及翻譯注釋_
- 《孤兒行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 柳宗元《段太尉逸事?tīng)睢吩募胺g注釋_詩(shī)