晏幾道《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古文典籍
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了晏幾道《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》原文
《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》
晏幾道
瓊酥酒面風(fēng)吹醒。一縷斜紅臨晚鏡。小顰微笑盡妖繞,淺注輕勻長淡凈。
手挼梅蕊尋香徑。正是佳期期未定。春來還為個(gè)般愁,瘦損宮腰羅帶剩。
《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》的注釋
瓊酥酒:一作瓊蘇酒。美酒名。
挼(ruó):搓揉。
作者簡介
晏幾道(1038年—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯

《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》
晏幾道
瓊酥酒面風(fēng)吹醒。一縷斜紅臨晚鏡。小顰微笑盡妖繞,淺注輕勻長淡凈。
手挼梅蕊尋香徑。正是佳期期未定。春來還為個(gè)般愁,瘦損宮腰羅帶剩。
《玉樓春·瓊酥酒面風(fēng)吹醒》的注釋
瓊酥酒:一作瓊蘇酒。美酒名。
挼(ruó):搓揉。
作者簡介
晏幾道(1038年—1110年),北宋著名詞人。字叔原,號小山,撫州臨川文港沙河(今屬江西省南昌市進(jìn)賢縣)人。晏殊第七子。 歷任潁昌府許田鎮(zhèn)監(jiān)、乾寧軍通判、開封府判官等。性孤傲,中年家境中落。與其父晏殊合稱“二晏”。詞風(fēng)似父而造詣過之。工于言情,其小令語言清麗,感情深摯,尤負(fù)盛名。表達(dá)情感直率。多寫愛情生活,是婉約派的重要作家。有《小山詞》留世。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“白居易《秋雨夜眠》”的原文翻譯
2、“蔣捷《昭君怨·擔(dān)子挑春雖小》”的原文翻譯
3、“曹雪芹《五美吟·虞姬》”的原文翻譯
4、“溫庭筠《女冠子·含嬌含笑》”的原文翻譯
5、“韓愈《柳州羅池廟碑》”的原文翻譯
上一篇:辛棄疾《鷓鴣天·晚歲躬耕不怨貧》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表