李商隱《有感》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李商隱《有感》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《有感》原文
《有感》
李商隱
非關(guān)宋玉有微辭,卻是襄王夢(mèng)覺(jué)遲。
一自高唐賦成后,楚天云雨盡堪疑。
《有感》譯文
并非是宋玉喜歡隱喻托諷常常有微辭,而是楚襄王沉迷艷夢(mèng)醒來(lái)得實(shí)在太遲。
自從那驚世名作《高唐賦》寫成傳開(kāi)之后,有關(guān)楚天云雨的詩(shī)章被認(rèn)為全都可疑。
《有感》的注釋
關(guān):涉及。宋玉:戰(zhàn)國(guó)楚辭賦家,事楚襄王。微辭:以委婉含蓄的言辭托諷。
襄王:楚襄王。據(jù)說(shuō)襄王與宋玉游于云夢(mèng)澤,玉告以楚懷王曾游高唐,晝寢夢(mèng)見(jiàn)巫山神女,襄王命宋玉作《高唐賦》。其夜王寢,果夢(mèng)見(jiàn)與神女遇合,明日再命宋玉作《神女賦》。宋玉的《高唐》《神女》二賦,皆為托諷襄王荒淫之作。
楚天云雨:后以云雨指代男女合歡之事。此指表現(xiàn)男女愛(ài)情的作品。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
前兩句謂非是宋玉要以微辭托諷,而是因?yàn)槌逋醭撩詨?mèng)中遲遲不覺(jué)醒,故作《高唐賦》以諷喻。后兩句謂此賦既成,后來(lái)一切表現(xiàn)男女愛(ài)情的作品,都被懷疑為別有寄托之詩(shī)。這首即事議論之詩(shī),借宋玉以寫自己,含蓄深刻而措辭委婉。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王昌齡《少年行二首·其一》”的原文翻譯
2、“王維《崔興宗寫真詠》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·爭(zhēng)挽桐花兩鬢垂》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《踏歌詞四首·其三》”的原文翻譯
5、“李白《古風(fēng)·莊周夢(mèng)胡蝶》”的原文翻譯

《有感》
李商隱
非關(guān)宋玉有微辭,卻是襄王夢(mèng)覺(jué)遲。
一自高唐賦成后,楚天云雨盡堪疑。
《有感》譯文
并非是宋玉喜歡隱喻托諷常常有微辭,而是楚襄王沉迷艷夢(mèng)醒來(lái)得實(shí)在太遲。
自從那驚世名作《高唐賦》寫成傳開(kāi)之后,有關(guān)楚天云雨的詩(shī)章被認(rèn)為全都可疑。
《有感》的注釋
關(guān):涉及。宋玉:戰(zhàn)國(guó)楚辭賦家,事楚襄王。微辭:以委婉含蓄的言辭托諷。
襄王:楚襄王。據(jù)說(shuō)襄王與宋玉游于云夢(mèng)澤,玉告以楚懷王曾游高唐,晝寢夢(mèng)見(jiàn)巫山神女,襄王命宋玉作《高唐賦》。其夜王寢,果夢(mèng)見(jiàn)與神女遇合,明日再命宋玉作《神女賦》。宋玉的《高唐》《神女》二賦,皆為托諷襄王荒淫之作。
楚天云雨:后以云雨指代男女合歡之事。此指表現(xiàn)男女愛(ài)情的作品。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
前兩句謂非是宋玉要以微辭托諷,而是因?yàn)槌逋醭撩詨?mèng)中遲遲不覺(jué)醒,故作《高唐賦》以諷喻。后兩句謂此賦既成,后來(lái)一切表現(xiàn)男女愛(ài)情的作品,都被懷疑為別有寄托之詩(shī)。這首即事議論之詩(shī),借宋玉以寫自己,含蓄深刻而措辭委婉。
作者簡(jiǎn)介
李商隱(約813年-約858年),字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽(yáng),出生于鄭州滎陽(yáng)。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛(ài)情詩(shī)和無(wú)題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過(guò)于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛(ài)西昆好,獨(dú)恨無(wú)人作鄭箋”之說(shuō)。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(yáng)(今河南焦作市沁陽(yáng)與博愛(ài)縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩(shī)集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“王昌齡《少年行二首·其一》”的原文翻譯
2、“王維《崔興宗寫真詠》”的原文翻譯
3、“周邦彥《浣溪沙·爭(zhēng)挽桐花兩鬢垂》”的原文翻譯
4、“劉禹錫《踏歌詞四首·其三》”的原文翻譯
5、“李白《古風(fēng)·莊周夢(mèng)胡蝶》”的原文翻譯