柳永《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了柳永《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》原文
《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》
柳永
過(guò)韶陽(yáng),璇樞電繞,華渚虹流,運(yùn)應(yīng)千載會(huì)昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節(jié)清和,頒率土稱(chēng)觴。
無(wú)間要荒華夏,盡萬(wàn)里、走梯航。彤庭舜張大樂(lè),禹會(huì)群方。鹓行。望上國(guó),山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻(xiàn)壽,指南山、等無(wú)疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長(zhǎng)。
《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》譯文
剛過(guò)美好溫暖的春天。電光環(huán)繞北斗星,星如虹流于華渚,國(guó)運(yùn)千載會(huì)當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿(mǎn),我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。上天賜予奇異美景,天地人三靈保佑眷顧,秀挺英哲,足以超越前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國(guó)舉杯祝賀。
不論邊遠(yuǎn)的屬?lài)?guó)還是中原地區(qū),都不遠(yuǎn)萬(wàn)里梯山航海而來(lái)。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂(lè),像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬?lài)?guó)仰望宗主國(guó),山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬(wàn)壽無(wú)疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長(zhǎng)久!
《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》的注釋
送征衣:詞牌名,柳永《樂(lè)章集》注:中呂宮。雙調(diào)一百二十一字,前段十二句七平韻,后段十一句六平韻。
過(guò)韶陽(yáng):剛過(guò)美好溫暖的春天。韶:美好,陽(yáng):溫暖,指春天。
璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環(huán)繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說(shuō)黃帝生時(shí)電光繞北斗。
華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說(shuō)中的地名;虹流,像流動(dòng)的長(zhǎng)虹。傳說(shuō)有星如虹,流于華渚,則少昊生。
運(yùn):時(shí)運(yùn),國(guó)運(yùn)。
罄(qìng):容器名,此處指盡。
環(huán)宇:整個(gè)宇宙。
薦:進(jìn)獻(xiàn)。
誕彌月:足月而生。
瑤圖:指天空上出現(xiàn)的美好圖畫(huà)。
纘(zuǎn):繼續(xù)。
玉葉:此指皇室子孫。
騰芳:散發(fā)出芬芳的香味。此指人才華橫溢。
景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景
挺:突出。
掩:掩蓋。
清和:農(nóng)歷四月的別稱(chēng)。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”
率土:普天之下的土地?!对?shī)·小雅·北山》:“率土之濱,莫非王臣。”
稱(chēng)觴:舉杯祝賀。
無(wú)間:沒(méi)有間隔,此處指親密無(wú)間。
要荒:邊遠(yuǎn)荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國(guó)奉聘,要荒來(lái)質(zhì)。”
梯航:梯山航海,比喻長(zhǎng)途跋涉,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn)的旅程。
彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱(chēng)彤庭,后泛指皇宮。班固《西京賦》:“于是玄墀扣砌,玉階彤庭。”
舜張大樂(lè):像舜那樣舉行盛大宴會(huì)。
禹會(huì)群方:禹王會(huì)見(jiàn)各個(gè)地方的部落首領(lǐng)。
鹓行:鹓,傳說(shuō)中與鸞鳳同類(lèi)的鳥(niǎo),其飛行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝時(shí)序列井然的樣子。
上國(guó):宋代之時(shí),宋朝的附屬?lài)?guó)人把宋朝稱(chēng)為上國(guó)。
山呼:舊時(shí)臣子對(duì)君主祝頌的禮節(jié),指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬(wàn)歲,第三次叩頭則喊萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,稱(chēng)為山呼。
抃(biàn):鼓掌。
爇(ruò):點(diǎn)燃。
就日:古時(shí)人們把皇帝比作太陽(yáng),就日就是接近皇帝。
瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。
巍?。焊叽蟮臉幼?。
寶歷:指國(guó)祚,一個(gè)王朝理論上應(yīng)該維持的時(shí)間。
鴻基:偉大的基業(yè)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞上片寫(xiě)宋仁宗誕辰之日是一個(gè)充滿(mǎn)吉祥福瑞的日子,在宋仁宗誕辰之日天地人都呈祥瑞之象。宋仁宗又天姿英明神武,聰明才智超過(guò)了以前各朝各代的皇帝。下片寫(xiě)大宋疆域之廣大,各附屬?lài)?guó)對(duì)大宋的虔誠(chéng)禮敬和對(duì)大宋朝的祝愿。
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯

《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》
柳永
過(guò)韶陽(yáng),璇樞電繞,華渚虹流,運(yùn)應(yīng)千載會(huì)昌。罄寰宇、薦殊祥。吾皇。誕彌月,瑤圖纘慶,玉葉騰芳。并景貺、三靈眷祐,挺英哲、掩前王。遇年年、嘉節(jié)清和,頒率土稱(chēng)觴。
無(wú)間要荒華夏,盡萬(wàn)里、走梯航。彤庭舜張大樂(lè),禹會(huì)群方。鹓行。望上國(guó),山呼鰲抃,遙爇爐香。竟就日、瞻云獻(xiàn)壽,指南山、等無(wú)疆。愿巍巍、寶歷鴻基,齊天地遙長(zhǎng)。
《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》譯文
剛過(guò)美好溫暖的春天。電光環(huán)繞北斗星,星如虹流于華渚,國(guó)運(yùn)千載會(huì)當(dāng)興盛隆昌。進(jìn)獻(xiàn)全天下不同尋常的祥瑞。懷胎十月產(chǎn)期滿(mǎn),我皇誕生,皇圖有繼,普天同慶。金枝玉葉芬芳,五色云氣升騰。上天賜予奇異美景,天地人三靈保佑眷顧,秀挺英哲,足以超越前王。年年遇逢四月清和嘉節(jié),賞賜全國(guó)舉杯祝賀。
不論邊遠(yuǎn)的屬?lài)?guó)還是中原地區(qū),都不遠(yuǎn)萬(wàn)里梯山航海而來(lái)。朝廷內(nèi)奏起象征教平音和、君圣臣賢的舜之“韶”樂(lè),像大禹一樣全聚各路諸侯。朝班如鹓鷺井然有序。附屬?lài)?guó)仰望宗主國(guó),山也呼喚,鰲也鼓舞,遙燃香爐。我皇猶如堯帝,其仁如天,其知如神。就之如日,望之如云。仰望祝壽:祝我皇壽比南山,萬(wàn)壽無(wú)疆。愿崇高的皇位和帝王基業(yè),與天地同長(zhǎng)久!
《送征衣·過(guò)韶陽(yáng)》的注釋
送征衣:詞牌名,柳永《樂(lè)章集》注:中呂宮。雙調(diào)一百二十一字,前段十二句七平韻,后段十一句六平韻。
過(guò)韶陽(yáng):剛過(guò)美好溫暖的春天。韶:美好,陽(yáng):溫暖,指春天。
璇樞電繞:璇是北斗七星第二星,樞為第一星,此處代指北斗七星;電繞,電光環(huán)繞。電繞北斗星的異常天象是祥瑞的征兆,傳說(shuō)黃帝生時(shí)電光繞北斗。
華渚(zhǔ)虹流:華渚,古代傳說(shuō)中的地名;虹流,像流動(dòng)的長(zhǎng)虹。傳說(shuō)有星如虹,流于華渚,則少昊生。
運(yùn):時(shí)運(yùn),國(guó)運(yùn)。
罄(qìng):容器名,此處指盡。
環(huán)宇:整個(gè)宇宙。
薦:進(jìn)獻(xiàn)。
誕彌月:足月而生。
瑤圖:指天空上出現(xiàn)的美好圖畫(huà)。
纘(zuǎn):繼續(xù)。
玉葉:此指皇室子孫。
騰芳:散發(fā)出芬芳的香味。此指人才華橫溢。
景貺(kuàng):即貺景,上天賜予的奇異美景
挺:突出。
掩:掩蓋。
清和:農(nóng)歷四月的別稱(chēng)。白居易《初夏閑吟兼呈韋賓客》:“孟夏清和月,東都閑散官”
率土:普天之下的土地?!对?shī)·小雅·北山》:“率土之濱,莫非王臣。”
稱(chēng)觴:舉杯祝賀。
無(wú)間:沒(méi)有間隔,此處指親密無(wú)間。
要荒:邊遠(yuǎn)荒僻之地。張衡《東京賦》:“藩國(guó)奉聘,要荒來(lái)質(zhì)。”
梯航:梯山航海,比喻長(zhǎng)途跋涉,經(jīng)歷險(xiǎn)遠(yuǎn)的旅程。
彤庭:皇宮大殿,漢代皇宮的中庭都漆成紅色,稱(chēng)彤庭,后泛指皇宮。班固《西京賦》:“于是玄墀扣砌,玉階彤庭。”
舜張大樂(lè):像舜那樣舉行盛大宴會(huì)。
禹會(huì)群方:禹王會(huì)見(jiàn)各個(gè)地方的部落首領(lǐng)。
鹓行:鹓,傳說(shuō)中與鸞鳳同類(lèi)的鳥(niǎo),其飛行序列井然。鹓行,比喻朝臣上朝時(shí)序列井然的樣子。
上國(guó):宋代之時(shí),宋朝的附屬?lài)?guó)人把宋朝稱(chēng)為上國(guó)。
山呼:舊時(shí)臣子對(duì)君主祝頌的禮節(jié),指臣子向君主三叩頭,每叩一頭喊一聲萬(wàn)歲,第三次叩頭則喊萬(wàn)歲萬(wàn)萬(wàn)歲,稱(chēng)為山呼。
抃(biàn):鼓掌。
爇(ruò):點(diǎn)燃。
就日:古時(shí)人們把皇帝比作太陽(yáng),就日就是接近皇帝。
瞻云:向上觀,把宋仁宗比作高立于云端之上的神。
巍?。焊叽蟮臉幼?。
寶歷:指國(guó)祚,一個(gè)王朝理論上應(yīng)該維持的時(shí)間。
鴻基:偉大的基業(yè)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
此詞上片寫(xiě)宋仁宗誕辰之日是一個(gè)充滿(mǎn)吉祥福瑞的日子,在宋仁宗誕辰之日天地人都呈祥瑞之象。宋仁宗又天姿英明神武,聰明才智超過(guò)了以前各朝各代的皇帝。下片寫(xiě)大宋疆域之廣大,各附屬?lài)?guó)對(duì)大宋的虔誠(chéng)禮敬和對(duì)大宋朝的祝愿。
作者簡(jiǎn)介
柳永,(約984年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱(chēng)柳七。宋真宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱(chēng)柳屯田。他自稱(chēng)“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫(xiě)羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫(huà),情景交融,語(yǔ)言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱(chēng)“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓愈《伯夷頌》”的原文翻譯
2、“柳永《木蘭花·佳娘捧板花鈿簇》”的原文翻譯
3、“高適《東平留贈(zèng)狄司馬》”的原文翻譯
4、“陶淵明《詠三良》”的原文翻譯
5、“晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》”的原文翻譯
上一篇:柳永《少年游·一生贏得是凄涼》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表
- 柳永《少年游·一生贏得是凄涼》原文及翻譯
- 毛滂《燭影搖紅·松窗午夢(mèng)初覺(jué)》原文及翻譯
- 賀鑄《搗練子·夜搗衣》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 柳永《菊花新·欲掩香幃論繾綣》原文及翻譯
- 閻選《虞美人·楚腰蠐領(lǐng)團(tuán)香玉》原文及翻譯
- 柳永《尉遲杯·寵佳麗》原文及翻譯注釋_詩(shī)
- 吳文英《浣溪沙·一曲鸞簫別彩云》原文及翻
- 柳永《西施·柳街燈市好花多》原文及翻譯注
- 柳永《巫山一段云·清旦朝金母》原文及翻譯
- 歐陽(yáng)修《減字木蘭花·畫(huà)堂雅宴》原文及翻譯
- 晏幾道《南鄉(xiāng)子·眼約也應(yīng)虛》原文及翻譯注
- 邵緝《滿(mǎn)庭芳·落日旌旗》原文及翻譯注釋_