王冕《墨萱圖·其一》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了王冕《墨萱圖·其一》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《墨萱圖·其一》原文
《墨萱圖·其一》
王冕
燦燦萱草花,羅生北堂下。
南風吹其心,搖搖為誰吐?
慈母倚門情,游子行路苦。
甘旨日以疏,音問日以阻。
舉頭望云林,愧聽慧鳥語。
《墨萱圖·其一》譯文
燦燦的萱草花,生在北堂之下。
南風吹著萱草,搖擺著是為了誰吐露著芬芳?
慈祥的母親倚著門盼望著孩子,遠行的游子是那樣的苦??!
對雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠,孩子的音訊每天都不能傳到。
抬頭仰望高高的樹林,聽到慧鳥的叫聲思念起來至此很是慚愧。
作者簡介
王冕(1310年~1359年),字元章,號煮石山農,亦號食中翁、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成才。有《竹齋集》3卷,續(xù)集2卷。一生愛好梅花,種梅、詠梅,又攻畫梅。所畫梅花花密枝繁,生意盎然,勁健有力,對后世影響較大。存世畫跡有《南枝春早圖》《墨梅圖》《三君子圖》等。能治印,創(chuàng)用花乳石刻印章,篆法絕妙。《明史》有傳。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風波·山路風來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯

《墨萱圖·其一》
王冕
燦燦萱草花,羅生北堂下。
南風吹其心,搖搖為誰吐?
慈母倚門情,游子行路苦。
甘旨日以疏,音問日以阻。
舉頭望云林,愧聽慧鳥語。
《墨萱圖·其一》譯文
燦燦的萱草花,生在北堂之下。
南風吹著萱草,搖擺著是為了誰吐露著芬芳?
慈祥的母親倚著門盼望著孩子,遠行的游子是那樣的苦??!
對雙親的奉養(yǎng)每天都在疏遠,孩子的音訊每天都不能傳到。
抬頭仰望高高的樹林,聽到慧鳥的叫聲思念起來至此很是慚愧。
作者簡介
王冕(1310年~1359年),字元章,號煮石山農,亦號食中翁、梅花屋主等,浙江省紹興市諸暨楓橋人,元朝著名畫家、詩人、篆刻家。他出身貧寒,幼年替人放牛,靠自學成才。有《竹齋集》3卷,續(xù)集2卷。一生愛好梅花,種梅、詠梅,又攻畫梅。所畫梅花花密枝繁,生意盎然,勁健有力,對后世影響較大。存世畫跡有《南枝春早圖》《墨梅圖》《三君子圖》等。能治印,創(chuàng)用花乳石刻印章,篆法絕妙。《明史》有傳。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“文天祥《念奴嬌·驛中別友人》”的原文翻譯
2、“柳宗元《衡陽與夢得分路贈別》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《定風波·山路風來草木香》”的原文翻譯
4、“孟浩然《送王昌齡之嶺南》”的原文翻譯
5、“李賀《雁門太守行》”的原文翻譯
上一篇:白居易《慈烏夜啼》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表