最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            元稹《酬樂天頻夢(mèng)微之》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《酬樂天頻夢(mèng)微之》原文

            《酬樂天頻夢(mèng)微之》

            元稹

            山水萬重書斷絕,念君憐我夢(mèng)相聞。
            我今因病魂顛倒,唯夢(mèng)閑人不夢(mèng)君。
              《酬樂天頻夢(mèng)微之》譯文

              被千萬層山水阻隔使書信來往間斷,今日忽接到你寄來的詩(shī),難得你愛憐我在夢(mèng)中還打聽我。
             
              我現(xiàn)在有病心神錯(cuò)亂,只夢(mèng)見些不相干的人卻沒有夢(mèng)見你。
              《酬樂天頻夢(mèng)微之》的注釋

              樂天:白居易的字。
             
              微之:元稹的字。
             
              書:信件。
             
              念:思念。
             
              ?。涸?shī)人在通州得過一樣嚴(yán)重的瘧疾,病后身體一直很差,記憶衰退,同時(shí)也包含內(nèi)心的苦悶。
             
              閑人:不相干的人。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              元稹的這首酬答小詩(shī)構(gòu)思相當(dāng)奇巧,感情極其誠(chéng)摯。雖然全詩(shī)只有四句,卻把詩(shī)人對(duì)好友的無限感念之情和內(nèi)心世界的凄苦心境描寫得淋漓盡致。

              作者簡(jiǎn)介

              元?。?79年-831年,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年),字微之,別字威明,唐洛陽(yáng)人(今河南洛陽(yáng))。父元寬,母鄭氏。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孫。早年和白居易共同提倡“新樂府”。世人常把他和白居易并稱“元白”。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“孟郊《勸學(xué)》”的原文翻譯
              2、“王維《少年行四首》”的原文翻譯
              3、“李白《司馬將軍歌》”的原文翻譯
              4、“高適《送白少府送兵之隴右》”的原文翻譯
              5、“李商隱《灞岸》”的原文翻譯
              為你推薦