最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            李白《戰(zhàn)城南》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了李白《戰(zhàn)城南》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            李白《戰(zhàn)城南》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《戰(zhàn)城南》原文

            《戰(zhàn)城南》

            李白

            去年戰(zhàn),桑干源,今年戰(zhàn),蔥河道。
            洗兵條支海上波,放馬天山雪中草。
            萬里長(zhǎng)征戰(zhàn),三軍盡衰老。
            匈奴以殺戮為耕作,古來唯見白骨黃沙田。
            秦家筑城避胡處,漢家還有烽火燃。
            烽火燃不息,征戰(zhàn)無已時(shí)。
            野戰(zhàn)格斗死,敗馬號(hào)鳴向天悲。
            烏鳶啄人腸,銜飛上掛枯樹枝。
            士卒涂草莽,將軍空爾為。
            乃知兵者是兇器,圣人不得已而用之。
              《戰(zhàn)城南》譯文

              去年在桑干源打仗,今年轉(zhuǎn)戰(zhàn)蔥河河畔。
             
              曾經(jīng)在條支海中洗刷兵器(即勝利結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)),也在天山草原上牧放過疲憊的戰(zhàn)馬。
             
              這些年不斷地萬里奔馳南征北戰(zhàn),使我三軍將士皆老于疆場(chǎng)。
             
              要知道匈奴是以殺戮為職業(yè)的,就像我們種莊稼一樣。在他們領(lǐng)域中的曠野里,自古以來就只能見到白骨和黃沙。
             
              秦朝的筑城備胡之處,漢朝依然有烽火在燃燒。
             
              從古至今,邊疆上就烽火不息,征戰(zhàn)沒完沒了。
             
              戰(zhàn)士在野戰(zhàn)的格斗中而死,敗馬在疆場(chǎng)上向天低徊悲鳴。
             
              烏鴉叼著死人的腸子,飛到枯樹枝上啄食。
             
              士卒的鮮血涂紅了野草,將軍們?cè)趹?zhàn)爭(zhēng)中也是空無所獲。
             
              要知道戰(zhàn)爭(zhēng)是兇器啊,圣人是在不得已的情況下才用它的。
              《戰(zhàn)城南》的注釋

              戰(zhàn)城南:樂府古題。《樂府詩集》中列入《鼓吹曲辭》中,是“漢鐃歌十八曲”之一。
             
              桑干源:即桑干河,為今永定河之上游。在今河北省西北部和山西省北部,源出山西管滓山。唐時(shí)此地常與奚、契丹發(fā)生戰(zhàn)事。
             
              蔥河道:蔥河即蔥嶺河。今有南北兩河。南名葉爾羌河,北名喀什噶爾河。俱在新疆西南部。發(fā)源于帕米爾高原,為塔里木河支流。
             
              洗兵:表示勝利結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng);傳說周武王出師遇雨,認(rèn)為是老天洗刷兵器,后擒紂滅商,戰(zhàn)爭(zhēng)停息;后遂以“洗兵”表示勝利結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)。
             
              條支:漢西域古國(guó)名。在今伊拉克底格里斯河、幼發(fā)拉底河之間。此泛指西域。
             
              天山:一名白山。春夏有雪,出好木及金鐵,匈奴謂之天山。過之皆下馬拜。在今新疆境內(nèi)北部。
             
              ”匈奴“句:此句謂匈奴以殺掠為其職業(yè)。
             
              秦家筑城:指秦始皇筑長(zhǎng)城以防匈奴。避:一作“備”。
             
              漢家烽火:《后漢書·光武帝紀(jì)》:“驃騎大將軍杜茂將眾郡施刑屯北邊,筑亭候,修烽燧。”李賢注:“邊方告警,作高土臺(tái),臺(tái)上作桔槔,桔槔頭上有籠。中置薪草,有寇即舉火燃之以相告,曰烽;又多積薪,寇至即燔之以望其煙,曰燧。晝則燔燧,夜乃舉烽。”
             
              上掛枯樹枝:一作“銜飛上枯枝”。
             
              空爾為:即一無所獲。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              這首詩用的是漢代樂府詩的題目,有意學(xué)習(xí)樂府詩的傳統(tǒng),但比漢代那首《戰(zhàn)城南》寫得更形象,更深刻。這首詩是抨擊封建統(tǒng)治者窮兵黷武的。“桑干”、“蔥河”、“條支”、“天山”都是邊疆地名。整首詩大體可分為三段和一個(gè)結(jié)語。

              作者簡(jiǎn)介

              李白(701年-762年) ,字太白,號(hào)青蓮居士,又號(hào)“謫仙人”,唐代偉大的浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”,與杜甫并稱為“李杜”,為了與另兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別,杜甫與李白又合稱“大李杜”。據(jù)《新唐書》記載,李白為興圣皇帝(涼武昭王李暠)九世孫,與李唐諸王同宗。其人爽朗大方,愛飲酒作詩,喜交友。李白深受黃老列莊思想影響,有《李太白集》傳世,詩作中多為醉時(shí)寫就,代表作有《望廬山瀑布》《行路難》《蜀道難》《將進(jìn)酒》《早發(fā)白帝城》等。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
              2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
              3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
              4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
              5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
              為你推薦