曹松《己亥歲感事》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 宋詞精選
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了曹松《己亥歲感事》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《己亥歲感事》原文
《己亥歲感事》
曹松
澤國(guó)江山入戰(zhàn)圖,生民何計(jì)樂樵蘇。
憑君莫話封侯事,一將功成萬(wàn)骨枯。
《己亥歲感事》譯文
大片江山都處于戰(zhàn)火之中,百姓們又如何能謀得安穩(wěn)幸福的生活?
請(qǐng)君千萬(wàn)別再提封侯的事了,這個(gè)功名背后不知道得沾染多少將士的鮮血!
《己亥歲感事》的注釋
澤國(guó):水鄉(xiāng)。
樵蘇:樵:砍柴。蘇:割草。指日常生計(jì)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
一句之中運(yùn)用對(duì)比手法:“一”與“萬(wàn)”、“榮”與“枯”對(duì)照,令人觸目驚心。“骨”字極形象眩目。這里的對(duì)比手法和“骨”字運(yùn)用,都很接近“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的驚人之句。他們從不同側(cè)面揭示封建社會(huì)歷史的本質(zhì),具有很強(qiáng)的典型性。前三句只用意三分,詞氣委婉,而此句十分刻意,擲地有聲,相形之下更覺字字千鈞。
作者簡(jiǎn)介
曹松(828——903),唐代晚期詩(shī)人。字夢(mèng)徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,后依建州刺史李頻。李死后,流落江湖,無(wú)所遇合。光化四年(901)中進(jìn)士,年已70余,特授校書郎(秘書省正字)而卒。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《己亥歲感事》
曹松
澤國(guó)江山入戰(zhàn)圖,生民何計(jì)樂樵蘇。
憑君莫話封侯事,一將功成萬(wàn)骨枯。
《己亥歲感事》譯文
大片江山都處于戰(zhàn)火之中,百姓們又如何能謀得安穩(wěn)幸福的生活?
請(qǐng)君千萬(wàn)別再提封侯的事了,這個(gè)功名背后不知道得沾染多少將士的鮮血!
《己亥歲感事》的注釋
澤國(guó):水鄉(xiāng)。
樵蘇:樵:砍柴。蘇:割草。指日常生計(jì)。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
一句之中運(yùn)用對(duì)比手法:“一”與“萬(wàn)”、“榮”與“枯”對(duì)照,令人觸目驚心。“骨”字極形象眩目。這里的對(duì)比手法和“骨”字運(yùn)用,都很接近“朱門酒肉臭,路有凍死骨”的驚人之句。他們從不同側(cè)面揭示封建社會(huì)歷史的本質(zhì),具有很強(qiáng)的典型性。前三句只用意三分,詞氣委婉,而此句十分刻意,擲地有聲,相形之下更覺字字千鈞。
作者簡(jiǎn)介
曹松(828——903),唐代晚期詩(shī)人。字夢(mèng)徵。舒州(今安徽桐城,一今安徽潛山)人。生卒年不詳。早年曾避亂棲居洪都西山,后依建州刺史李頻。李死后,流落江湖,無(wú)所遇合。光化四年(901)中進(jìn)士,年已70余,特授校書郎(秘書省正字)而卒。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢(mèng)令·一晌凝情無(wú)語(yǔ)》”的原文翻譯
5、“王國(guó)維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯