最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            杜甫《登樓》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了杜甫《登樓》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            杜甫《登樓》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《登樓》原文

            《登樓》

            杜甫

            花近高樓傷客心,萬方多難此登臨。
            錦江春色來天地,玉壘浮云變古今。
            北極朝廷終不改,西山寇盜莫相侵。
            可憐后主還祠廟,日暮聊為《梁甫吟》。(梁甫 一作:梁父)
              《登樓》譯文

              繁花靠近高樓,遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的我觸目傷心,在這全國各地多災(zāi)多難的時(shí)刻,我登樓觀覽。
             
              錦江兩岸蓬蓬勃勃的春色鋪天蓋地涌來,玉壘山上的浮云,古往今來,千形萬象,變幻不定。
             
              朝廷如同北極星一樣最終都不會改換,西山的寇盜吐蕃不要來侵?jǐn)_。
             
              可嘆蜀后主劉禪那樣的昏君,仍然在祠廟中享受祭祀,黃昏的時(shí)候我也姑且吟誦那《梁甫吟》。
              《登樓》的注釋

              客心:客居者之心。
             
              錦江:即濯錦江,流經(jīng)成都的岷江支流。成都出錦,錦在江中漂洗,色澤更加鮮明,因此命名濯錦江。
             
              來天地:與天地俱來。
             
              玉壘浮云變古今:是說多變的政局和多難的人生,捉摸不定,有如山上浮云,古往今來一向如此。
             
              玉壘:山名,在四川灌縣西、成都西北。
             
              變古今:與古今俱變。
             
              北極:星名,北極星,古人常用以指代朝廷。
             
              終不改:終究不能改,終于沒有改。
             
              西山:指今四川省西部當(dāng)時(shí)和吐蕃交界地區(qū)的雪山。
             
              寇盜:指入侵的吐蕃集團(tuán)。
             
              后主:劉備的兒子劉禪,三國時(shí)蜀國之后主。曹魏滅蜀,他辭廟北上,成亡國之君。
             
              還祠廟:意思是,詩人感嘆連劉禪這樣的人竟然還有祠廟。這是借眼前古跡慨嘆劉禪寵幸佞臣而亡國,暗諷唐代宗信用宦官招致禍患。
             
              還:仍然。
             
              聊為:不甘心這樣做而姑且這樣做。
             
              梁父吟:古樂府中一首葬歌。。“父”通“甫”讀三聲fǔ 傳說諸葛亮曾經(jīng)寫過一首《梁父吟》的歌詞。
              簡短詩意賞析

              全詩寄景抒情,將國家的動(dòng)蕩、自己的感懷和眼前之景融合在了一起,相互滲透,用字凝練,對仗工整,語勢雄壯,意境宏闊深遠(yuǎn),充分體現(xiàn)了詩人沉郁頓挫的詩風(fēng)。

              作者簡介

              杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
              2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
              3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
              4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
              5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
              為你推薦