葛長庚《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了葛長庚《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》原文
《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》
葛長庚
綠暗紅稀春已暮,燕子銜泥,飛入垂楊處。柳絮欲停風(fēng)不住,杜鵑聲里山無數(shù)。
竹杖芒鞋無定據(jù),穿過溪南,獨(dú)木橫橋路。樵子漁師來又去,一川風(fēng)月誰為主。
《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》的注釋
?、倬G暗紅?。夯淙~茂,春光將盡。
簡短詩意賞析
全詞有一種濃厚的時代末落氣氛,與南宋后期許多士人處境吻合。詞中寫景全是畫筆,濃淡相宜。樂景暗含遲暮色調(diào),滲出悲涼來。樂景轉(zhuǎn)出哀景,濃重地渲染悲愁氣氛。寥寥幾筆寫景卻抓住羈旅特色,構(gòu)成典型環(huán)境,表現(xiàn)主人公之寂寞孤單。全詞展現(xiàn)出一幅暮春風(fēng)月、獨(dú)木橫橋路上、天涯飄泊圖來,富有情韻。
作者簡介
白玉蟾(1134~1229),原名葛長庚,世稱紫清先生。北宋瓊管安撫司瓊山縣五原都顯屋上村(今海南省瓊山縣石山鎮(zhèn)典讀村)人。書法善篆、隸、草,其草書如龍蛇飛動;畫藝特長竹石、人物,所畫梅竹、人物形象逼真;又工于詩詞,文詞清亮高絕,其七絕詩《早春》被收入傳統(tǒng)蒙學(xué)經(jīng)典《千家詩》。所著《道德寶章》(又稱《老子注》),文簡辭古,玄奧絕倫,獨(dú)樹一幟,被收入《四庫全書》。其他著作有《海瓊集》、《金華沖碧丹經(jīng)秘旨》、《海瓊白真人語錄》、《羅浮山志》、《海瓊白玉蟾先生文集》等。是海南歷史上第一位在全國有影響的文化名人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯

《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》
葛長庚
綠暗紅稀春已暮,燕子銜泥,飛入垂楊處。柳絮欲停風(fēng)不住,杜鵑聲里山無數(shù)。
竹杖芒鞋無定據(jù),穿過溪南,獨(dú)木橫橋路。樵子漁師來又去,一川風(fēng)月誰為主。
《鳳棲梧·綠暗紅稀春已暮》的注釋
?、倬G暗紅?。夯淙~茂,春光將盡。
簡短詩意賞析
全詞有一種濃厚的時代末落氣氛,與南宋后期許多士人處境吻合。詞中寫景全是畫筆,濃淡相宜。樂景暗含遲暮色調(diào),滲出悲涼來。樂景轉(zhuǎn)出哀景,濃重地渲染悲愁氣氛。寥寥幾筆寫景卻抓住羈旅特色,構(gòu)成典型環(huán)境,表現(xiàn)主人公之寂寞孤單。全詞展現(xiàn)出一幅暮春風(fēng)月、獨(dú)木橫橋路上、天涯飄泊圖來,富有情韻。
作者簡介
白玉蟾(1134~1229),原名葛長庚,世稱紫清先生。北宋瓊管安撫司瓊山縣五原都顯屋上村(今海南省瓊山縣石山鎮(zhèn)典讀村)人。書法善篆、隸、草,其草書如龍蛇飛動;畫藝特長竹石、人物,所畫梅竹、人物形象逼真;又工于詩詞,文詞清亮高絕,其七絕詩《早春》被收入傳統(tǒng)蒙學(xué)經(jīng)典《千家詩》。所著《道德寶章》(又稱《老子注》),文簡辭古,玄奧絕倫,獨(dú)樹一幟,被收入《四庫全書》。其他著作有《海瓊集》、《金華沖碧丹經(jīng)秘旨》、《海瓊白真人語錄》、《羅浮山志》、《海瓊白玉蟾先生文集》等。是海南歷史上第一位在全國有影響的文化名人。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“韓偓《浣溪沙·宿醉離愁慢髻鬟》”的原文翻譯
2、“孫道絢《南鄉(xiāng)子·春閨》”的原文翻譯
3、“龔翔麟《菩薩蠻·題畫》”的原文翻譯
4、“王之道《如夢令·一晌凝情無語》”的原文翻譯
5、“王國維《點(diǎn)絳唇·厚地高天》”的原文翻譯
上一篇:張炎《高陽臺·西湖春感》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表