周晉《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了周晉《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》原文
《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》
周晉
午夢初回,卷簾盡放春愁去。晝長無侶,自對黃鸝語。
絮影蘋香,春在無人處。移舟去。未成新句,一硯梨花雨。
《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》譯文
午后從夢中醒來,卷起簾子將滿室春愁散去。白天時間漫長,無人做伴,甚是無聊。只能獨自對著樹上黃鸝言語。
空中柳絮飄飛,隱隱傳來蘋香,尋覓不到的春天原來在這里??!乘著小舟去尋訪舊友,兩人正在梨花樹下醞釀構思,一陣細雨打落梨花,落滿硯臺。
《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》的注釋
硯:硯臺。
簡短詩意賞析
“午夢初回,卷簾盡放春愁去。”春天的天氣,催人欲睡,詞人午后醉入夢鄉(xiāng),醒來后,又覺室內異常清靜,空氣似乎凝滯了一般。這種環(huán)境,使人愁悶。于是詞人打起簾子,明媚的陽光伴隨清新的空氣涌入室內,心情為之一暢。“卷簾盡放春愁去”。春愁乃無形之物,簾兒一卷,它竟象鳥兒一樣被放了出去。
作者簡介
周晉(生卒年不詳),字明叔,號嘯齋,其先濟南(今屬山東)人,自祖秘起寓居吳興(今浙江湖州)。晉于紹定四年(1231)官富陽令。嘉熙末淳祐初,為福建轉運使干官。累監(jiān)衢州、通判柯山。寶祐三年(1255),知汀州。晉富藏書,工詞。詞作多散佚?!督^妙好詞》卷三載其詞三首,分別為《點絳唇》,《清平樂》,《柳梢青》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯

《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》
周晉
午夢初回,卷簾盡放春愁去。晝長無侶,自對黃鸝語。
絮影蘋香,春在無人處。移舟去。未成新句,一硯梨花雨。
《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》譯文
午后從夢中醒來,卷起簾子將滿室春愁散去。白天時間漫長,無人做伴,甚是無聊。只能獨自對著樹上黃鸝言語。
空中柳絮飄飛,隱隱傳來蘋香,尋覓不到的春天原來在這里??!乘著小舟去尋訪舊友,兩人正在梨花樹下醞釀構思,一陣細雨打落梨花,落滿硯臺。
《點絳唇·訪牟存叟南漪釣隱》的注釋
硯:硯臺。
簡短詩意賞析
“午夢初回,卷簾盡放春愁去。”春天的天氣,催人欲睡,詞人午后醉入夢鄉(xiāng),醒來后,又覺室內異常清靜,空氣似乎凝滯了一般。這種環(huán)境,使人愁悶。于是詞人打起簾子,明媚的陽光伴隨清新的空氣涌入室內,心情為之一暢。“卷簾盡放春愁去”。春愁乃無形之物,簾兒一卷,它竟象鳥兒一樣被放了出去。
作者簡介
周晉(生卒年不詳),字明叔,號嘯齋,其先濟南(今屬山東)人,自祖秘起寓居吳興(今浙江湖州)。晉于紹定四年(1231)官富陽令。嘉熙末淳祐初,為福建轉運使干官。累監(jiān)衢州、通判柯山。寶祐三年(1255),知汀州。晉富藏書,工詞。詞作多散佚?!督^妙好詞》卷三載其詞三首,分別為《點絳唇》,《清平樂》,《柳梢青》。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“納蘭性德《金縷曲·贈梁汾》”的原文翻譯
2、“秋瑾《菩薩蠻·寄女伴》”的原文翻譯
3、“陳克《謁金門·花滿院》”的原文翻譯
4、“劉辰翁《永遇樂·璧月初晴》”的原文翻譯
5、“溫庭筠《南歌子·手里金鸚鵡》”的原文翻譯
上一篇:鄭燮《滿江紅·思家》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表