最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            趙令畤《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了趙令畤《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            趙令畤《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》原文

            《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》

            趙令畤
             
              卷絮風(fēng)頭寒欲盡。墜粉飄紅,日日香成陣。新酒又添殘酒困。今春不減前春恨。
             
              蝶去鶯飛無處問。隔水高樓,望斷雙魚信。惱亂橫波秋一寸。斜陽只與黃昏近。(橫波秋 一作:層波橫)
              《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》譯文

              花在凋零,香氣在飄散,眼看著每天落紅一陣又一陣。殘酒未醒又滿新酒,使我更加慵懶倦困。今年春天的怨恨,比去年春天的更甚。蝴蝶翩翩離去,黃鶯叫著飛走,我無人可以問訊。只能注目樓前的流水,望眼欲穿也看不到雙魚信。眼看著太陽西斜,黃昏又要到來。

              《蝶戀花·卷絮風(fēng)頭寒欲盡》的注釋

              “卷絮”句:意思是說落花飛絮,天氣漸暖,已是暮春季節(jié)。
             
              雙魚:書簡(jiǎn)。古詩:“客從遠(yuǎn)方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書。”
             
              秋一寸:即眼目。
              簡(jiǎn)短詩意賞析

              詞的上片以惜花托出別恨,起首三句描繪春深花落景象。詞的下片,因音問斷絕而更增暮愁過片三句,極寫孤獨(dú)之感,不惟無人可問,連蝴蝶兒、黃鶯兒也都飛往別處,只剩下自己獨(dú)倚高樓,凝望碧水。結(jié)末兩句,抒寫了因懷人,傷春而生發(fā)的綿綿愁恨。

              作者簡(jiǎn)介

              趙令畤(1061~1134)初字景貺,蘇軾為之改字德麟,自號(hào)聊復(fù)翁。太祖次子燕王德昭﹝趙德昭﹞玄孫。元祐中簽書潁州公事,時(shí)蘇軾為知州,薦其才于朝。后坐元祐黨籍,被廢十年。紹興初,襲封安定郡王,遷寧遠(yuǎn)軍承宣使。四年卒,贈(zèng)開府儀同三司。著有《侯鯖錄》八卷,趙萬里為輯《聊復(fù)集》詞一卷。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
              2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
              3、“元好問《江城子·醉來長袖舞雞鳴》”的原文翻譯
              4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
              5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦