最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            鄭文焯《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》原文及翻譯 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了鄭文焯《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            鄭文焯《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》原文

            《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》

            鄭文焯

            一半黃梅雜雨晴,虛嵐浮翠帶湖明,閑云高鳥(niǎo)共身輕。
            山果打頭休論價(jià),野花盈手不知名,煙巒直是畫(huà)中行。
              《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》譯文

              梅子黃了一半,時(shí)雨時(shí)晴。山霧虛幻綠樹(shù)如翠浪浮動(dòng),與明凈的湖水相襯映。悠閑的云高飛的鳥(niǎo)身子都很輕。
             
              山果打在頭上不要問(wèn)價(jià)錢(qián),野花滿手不知花的名。周?chē)际菬熿F籠罩的山巒,我們真像在優(yōu)美的畫(huà)中行。
              《浣溪沙·從石樓石壁往來(lái)鄧尉山中》的注釋

              石樓、石壁、鄧尉山:均在江蘇吳縣西南,因漢代鄧尉隱居于此而得名。
             
              嵐:山里的霧氣。
             
              湖:指太湖。
              簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析

              上片三句,筆筆描春,卻又字字含情,于空靈恬淡之中見(jiàn)出作者人格和志趣。下片寫(xiě)游山之奇趣和總體感受。山果隨處可摘,無(wú)須論價(jià);野花俯身可采,不知何名;淡煙霧靄,游人如行畫(huà)中。

              作者簡(jiǎn)介

              鄭文焯(1856~1918)晚清官員、詞人。字俊臣,號(hào)小坡,又號(hào)叔問(wèn),晚號(hào)鶴、鶴公、鶴翁、鶴道人,別署冷紅詞客,嘗夢(mèng)游石芝崦,見(jiàn)素鶴翔于云間,因自號(hào)石芝崦主及大鶴山人,奉天鐵嶺(今屬遼寧)人,隸正黃旗漢軍籍,而托為鄭康成裔,自稱(chēng)高密鄭氏。光緒舉人,曾任內(nèi)閣中書(shū),后旅居蘇州。工詩(shī)詞,通音律,擅書(shū)畫(huà),懂醫(yī)道,長(zhǎng)于金石古器之鑒,而以詞人著稱(chēng)于世,其詞多表現(xiàn)對(duì)清王朝覆滅的悲痛,所著有《大鶴山房全集》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“辛棄疾《破陣子·為陳同甫賦壯詞以寄之》”的原文翻譯
              2、“蘇軾《江城子·密州出獵》”的原文翻譯
              3、“元好問(wèn)《江城子·醉來(lái)長(zhǎng)袖舞雞鳴》”的原文翻譯
              4、“陳亮《念奴嬌·登多景樓》”的原文翻譯
              5、“張昪《離亭燕·一帶江山如畫(huà)》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦