最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            晏殊《訴衷情·青梅煮酒斗時新》原文及翻譯注釋 宋詞精選

            宋詞精選優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了晏殊《訴衷情·青梅煮酒斗時新》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            晏殊《訴衷情·青梅煮酒斗時新》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《訴衷情·青梅煮酒斗時新》原文

            《訴衷情·青梅煮酒斗時新》

            晏殊

            青梅煮酒斗時新。天氣欲殘春。東城南陌花下,逢著意中人。
            回繡袂,展香茵。敘情親。此情拚作,千尺游絲,惹住朝云。
              《訴衷情·青梅煮酒斗時新》譯文

              又是殘春天氣,青梅煮酒,好趁時新,春游時,與意中人不期而遇,欣喜之情,溢于言表。
             
              他招呼她轉(zhuǎn)過身來,鋪開了芳美的茵席,一起坐下暢敘情懷。游絲悠揚不定,若有還無,仿佛自己心中縹緲的春思,欲來還去。
              《訴衷情·青梅煮酒斗時新》的注釋

              青梅煮酒:古人于春末夏初,以青梅或青杏煮酒飲之。斗:趁。時新:時令酒食。
             
              茵:墊子。泛指鋪墊的東西。
             
              朝云:相戀的女子。
              作者簡介

              晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西省南昌市進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1038-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“曹雪芹《臨江仙·柳絮》”的原文翻譯
              2、“陸游《水龍吟·春日游摩訶池》”的原文翻譯
              3、“歐陽修《早春南征寄洛中諸友》”的原文翻譯
              4、“溫庭筠《春日野行》”的原文翻譯
              5、“韋應(yīng)物《春游南亭》”的原文翻譯
              為你推薦

              宋詞精選欄目推薦