周樸《桃花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了周樸《桃花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《桃花》原文
《桃花》
周樸
桃花春色暖先開(kāi),明媚誰(shuí)人不看來(lái)。
可惜狂風(fēng)吹落后,殷紅片片點(diǎn)莓苔。
《桃花》譯文
桃花在漸暖的春色里先于百花綻放,誰(shuí)能忍住不去看那明媚美麗的顏色?
可惜初春的狂風(fēng)地吹過(guò)以后,那美麗的花瓣卻只化成片片血紅的顏色點(diǎn)綴在青苔之上。
作者簡(jiǎn)介
周樸(?—878),字見(jiàn)素,一作太樸,福州長(zhǎng)樂(lè)人?!尽度圃?shī)》作吳興(今湖州)人。此從《唐才子傳》】生年不詳,卒于唐僖宗乾符五年。工于詩(shī),無(wú)功名之念,隱居嵩山,寄食寺廟中當(dāng)居士,常與山僧釣叟相往還。與詩(shī)僧貫休、方干、李頻為詩(shī)友。周樸,唐末詩(shī)人,生性喜歡吟詩(shī),尤其喜歡苦澀的詩(shī)風(fēng)。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯
![周樸《桃花》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋](http://inspiredelm.com/d/file/shici/gsc/2024/187160a0ec0f6350f21d5a3a9194f4a3.png)
《桃花》
周樸
桃花春色暖先開(kāi),明媚誰(shuí)人不看來(lái)。
可惜狂風(fēng)吹落后,殷紅片片點(diǎn)莓苔。
《桃花》譯文
桃花在漸暖的春色里先于百花綻放,誰(shuí)能忍住不去看那明媚美麗的顏色?
可惜初春的狂風(fēng)地吹過(guò)以后,那美麗的花瓣卻只化成片片血紅的顏色點(diǎn)綴在青苔之上。
作者簡(jiǎn)介
周樸(?—878),字見(jiàn)素,一作太樸,福州長(zhǎng)樂(lè)人?!尽度圃?shī)》作吳興(今湖州)人。此從《唐才子傳》】生年不詳,卒于唐僖宗乾符五年。工于詩(shī),無(wú)功名之念,隱居嵩山,寄食寺廟中當(dāng)居士,常與山僧釣叟相往還。與詩(shī)僧貫休、方干、李頻為詩(shī)友。周樸,唐末詩(shī)人,生性喜歡吟詩(shī),尤其喜歡苦澀的詩(shī)風(fēng)。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“李白《詠石?!?rdquo;的原文翻譯
2、“王維《題友人云母障子》”的原文翻譯
3、“柳宗元《巽公院五詠》”的原文翻譯
4、“蘇轍《南康直節(jié)堂記》”的原文翻譯
5、“吳文英《杏花天·詠湯》”的原文翻譯