皮日休《秋江曉望》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞
古詩詞 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了皮日休《秋江曉望》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《秋江曉望》原文
《秋江曉望》
皮日休
萬頃湖天碧,一星飛鷺白。
此時放懷望,不厭為浮客。
《秋江曉望》譯文
拂曉時分,霞光微露、天澄水清。湖天相映,就像一塊晶瑩的碧玉。一只展翅高飛的白鷺點綴其中。
此情此景更覺心胸開闊、神清氣爽,要是在這樣的秋江上蕩舟,絕不會厭倦。
《秋江曉望》的注釋
一星:這里指一只。
作者簡介
皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學(xué)家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱“皮陸”。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學(xué)士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態(tài),且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
《秋江曉望》
皮日休
萬頃湖天碧,一星飛鷺白。
此時放懷望,不厭為浮客。
《秋江曉望》譯文
拂曉時分,霞光微露、天澄水清。湖天相映,就像一塊晶瑩的碧玉。一只展翅高飛的白鷺點綴其中。
此情此景更覺心胸開闊、神清氣爽,要是在這樣的秋江上蕩舟,絕不會厭倦。
《秋江曉望》的注釋
一星:這里指一只。
作者簡介
皮日休,字襲美,一字逸少,生于公元834至839年間,卒于公元902年以后。曾居住在鹿門山,自號鹿門子,又號間氣布衣、醉吟先生。晚唐文學(xué)家、散文家,與陸龜蒙齊名,世稱“皮陸”。今湖北天門人(《北夢瑣言》),漢族。咸通八年(867)進士及第,在唐時歷任蘇州軍事判官(《吳越備史》)、著作佐郎、太常博士、毗陵副使。后參加黃巢起義,或言“陷巢賊中”(《唐才子傳》),任翰林學(xué)士,起義失敗后不知所蹤。詩文兼有奇樸二態(tài),且多為同情民間疾苦之作。《新唐書·藝文志》錄有《皮日休集》、《皮子》、《皮氏鹿門家鈔》多部。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
上一篇:黃景仁《都門秋思四首·其二》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表