黃景仁《都門(mén)秋思四首·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了黃景仁《都門(mén)秋思四首·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《都門(mén)秋思四首·其二》原文
《都門(mén)秋思四首·其二》
黃景仁
四年書(shū)劍滯燕京,更值秋來(lái)百感并。
臺(tái)上何人延郭隗?市中無(wú)處訪(fǎng)荊卿。
云浮萬(wàn)里傷心色,風(fēng)送千秋變徵聲。
我自欲歌歌不得,好尋騶卒話(huà)平生。
《都門(mén)秋思四首·其二》譯文
四年間我攜帶書(shū)劍浪游四方,滯留在京城,再加上正值秋天,許多感慨一齊產(chǎn)生。
在幽州臺(tái)上還有什么人延請(qǐng)郭隗?燕京市中已沒(méi)有地方可以尋訪(fǎng)荊卿。
萬(wàn)里浮云灰暗好象是傷心的顏色,秋風(fēng)送來(lái)千年如一的悲壯之聲。
我想自己歌唱卻唱不出來(lái),只好尋找貧賤之人共話(huà)平生。
《都門(mén)秋思四首·其二》的注釋
書(shū)劍:書(shū)籍與寶劍。二者皆古時(shí)文士隨身之物。
滯:滯留。
燕京:北京。
并:一齊(產(chǎn)生)。
郭隗:《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》:“燕昭王收破燕,即位,卑身厚幣,以招賢者,故往見(jiàn)郭隗……于是昭王為隗筑宮而師之。”
荊卿:荊軻?!妒酚?middot;刺客列傳》:“荊軻者,衛(wèi)人也。……燕人謂之荊卿。……荊軻既至燕,愛(ài)燕之狗屠及善擊筑者高漸離。”
變徵聲:《史記·刺客列傳》:“太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。”據(jù)此段文字,變徵之聲當(dāng)為悲壯使人泣下的樂(lè)聲。
騶(zōu)卒:古時(shí)官衙中的隸役。
作者簡(jiǎn)介
黃景仁(1749~1783),清代詩(shī)人。字漢鏞,一字仲則,號(hào)鹿菲子,陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩(shī)名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩(shī)負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩(shī)學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩(shī)極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
《都門(mén)秋思四首·其二》
黃景仁
四年書(shū)劍滯燕京,更值秋來(lái)百感并。
臺(tái)上何人延郭隗?市中無(wú)處訪(fǎng)荊卿。
云浮萬(wàn)里傷心色,風(fēng)送千秋變徵聲。
我自欲歌歌不得,好尋騶卒話(huà)平生。
《都門(mén)秋思四首·其二》譯文
四年間我攜帶書(shū)劍浪游四方,滯留在京城,再加上正值秋天,許多感慨一齊產(chǎn)生。
在幽州臺(tái)上還有什么人延請(qǐng)郭隗?燕京市中已沒(méi)有地方可以尋訪(fǎng)荊卿。
萬(wàn)里浮云灰暗好象是傷心的顏色,秋風(fēng)送來(lái)千年如一的悲壯之聲。
我想自己歌唱卻唱不出來(lái),只好尋找貧賤之人共話(huà)平生。
《都門(mén)秋思四首·其二》的注釋
書(shū)劍:書(shū)籍與寶劍。二者皆古時(shí)文士隨身之物。
滯:滯留。
燕京:北京。
并:一齊(產(chǎn)生)。
郭隗:《戰(zhàn)國(guó)策·燕策》:“燕昭王收破燕,即位,卑身厚幣,以招賢者,故往見(jiàn)郭隗……于是昭王為隗筑宮而師之。”
荊卿:荊軻?!妒酚?middot;刺客列傳》:“荊軻者,衛(wèi)人也。……燕人謂之荊卿。……荊軻既至燕,愛(ài)燕之狗屠及善擊筑者高漸離。”
變徵聲:《史記·刺客列傳》:“太子及賓客知其事者,皆白衣冠以送之。至易水之上,既祖,取道,高漸離擊筑,荊軻和而歌,為變徵之聲,士皆垂淚涕泣。”據(jù)此段文字,變徵之聲當(dāng)為悲壯使人泣下的樂(lè)聲。
騶(zōu)卒:古時(shí)官衙中的隸役。
作者簡(jiǎn)介
黃景仁(1749~1783),清代詩(shī)人。字漢鏞,一字仲則,號(hào)鹿菲子,陽(yáng)湖(今江蘇省常州市)人。四歲而孤,家境清貧,少年時(shí)即負(fù)詩(shī)名,為謀生計(jì),曾四方奔波。一生懷才不遇,窮困潦倒,后授縣丞,未及補(bǔ)官即在貧病交加中客死他鄉(xiāng),年僅35歲。詩(shī)負(fù)盛名,為“毗陵七子”之一。詩(shī)學(xué)李白,所作多抒發(fā)窮愁不遇、寂寞凄愴之情懷,也有憤世嫉俗的篇章。七言詩(shī)極有特色。亦能詞。著有《兩當(dāng)軒全集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“曹雪芹《詠白海棠》”的原文翻譯
2、“李清照《慶清朝·禁幄低張》”的原文翻譯
3、“楊萬(wàn)里《臘前月季》”的原文翻譯
4、“周邦彥《六丑·薔薇謝后作》”的原文翻譯
5、“柳永《受恩深·雅致裝庭宇》”的原文翻譯
- 王國(guó)維《浣溪沙·月底棲鴉當(dāng)葉看》原文及翻
- 朱栴《青杏兒·秋》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 宋之問(wèn)《始安秋日》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 陳與義《雨》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 楊廣《悲秋詩(shī)》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 夏云英《立秋》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 王國(guó)維《好事近·夜起倚危樓》原文及翻譯注
- 杜甫《白露》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 洪適《次韻蔡瞻明秋園五絕句》原文及翻譯注
- 趙師秀《池上》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
- 白居易《雨后秋涼》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解
- 趙執(zhí)信《秋暮吟望》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解