最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            羅隱《菊》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了羅隱《菊》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            羅隱《菊》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《菊》原文

            《菊》

            羅隱

            籬落歲云暮,數(shù)枝聊自芳。
            雪裁纖蕊密,金拆小苞香。
            千載白衣酒,一生青女霜。
            春叢莫輕薄,彼此有行藏。
              《菊》譯文

              一年將近在籬笆邊,幾枝菊暫且開得歡。
             
              白雪裁剪出細蕊密,金蕾開放香氣連連。
             
              千年曾為貧士之酒,一生都被霜雪摧殘。
             
              春日花叢不要輕薄,彼此行止都是天然。
              《菊》的注釋

              歲云暮:即歲暮。一年將盡時。
             
              纖蕊:纖細的花蕊。
             
              白衣:猶布衣,古未仕者著白衣。
             
              青女霜:青女,神話中霜雪之神。
             
              輕?。狠p浮刻薄,不厚道。
             
              行藏:謂出仕即行其所學(xué)之道,或者退隱藏道以待時機。后因以“行藏”指出處或行止。
              作者簡介

              羅隱(833年2月16日—910年1月26日),字昭諫,新城(今浙江省杭州市富陽區(qū)新登鎮(zhèn))人,唐代詩人。生于公元833年(大和七年),大中十三年(公元859年)底至京師,應(yīng)進士試,歷七年不第。咸通八年(公元867年)乃自編其文為《讒書》,益為統(tǒng)治階級所憎惡,所以羅袞贈詩說:“讒書雖勝一名休”。后來又?jǐn)鄶嗬m(xù)續(xù)考了幾年,總共考了十多次,自稱“十二三年就試期”,最終還是鎩羽而歸,史稱“十上不第”。黃巢起義后,避亂隱居九華山,光啟三年(公元887年),55歲時歸鄉(xiāng)依吳越王錢镠,歷任錢塘令、司勛郎中、給事中等職。公元909年(五代后梁開平三年)去世,享年77歲。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“白居易《村雪夜坐》”的原文翻譯
              2、“溫庭筠《嘲三月十八日雪》”的原文翻譯
              3、“陸游《十月二十八日風(fēng)雨大作》”的原文翻譯
              4、“范成大《窗前木芙蓉》”的原文翻譯
              5、“黃庭堅《次韻梨花》”的原文翻譯
              為你推薦