最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩(shī)詞鑒賞

            葉小鸞《虞美人·看花》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞

            古詩(shī)詞優(yōu)爾供稿
              古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了葉小鸞《虞美人·看花》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
            葉小鸞《虞美人·看花》原文及翻譯注釋,詩(shī)意解釋
              《虞美人·看花》原文

            《虞美人·看花》

            葉小鸞

            闌干曲護(hù)閑庭小。猶恐春寒悄。隔墻影送一枝紅。卻是杏花消瘦、舊時(shí)風(fēng)。
            海棠睡去梨花褪。欲語(yǔ)渾難問(wèn)。只知婀娜共爭(zhēng)妍。不道有人為你、惜流年。
              《虞美人·看花》譯文

              曲折的欄干圍護(hù)花叢,靜靜的庭院顯得太小;還怕春天的寒氣,悄悄地把花兒襲擾。隔墻送過(guò)一枝紅影,卻是消瘦的杏花,迎著舊曾相識(shí)的東風(fēng)。
             
              凋謝的海棠花早已睡去,梨花開(kāi)始褪色凋殘;花想說(shuō)什么卻沒(méi)有說(shuō),我要問(wèn)也完全困難?;ㄑ侥銈冎恢鼓仁㈤_(kāi)時(shí),互相斗芳爭(zhēng)妍,卻不知道有人,為你們惋惜似水流年。
              《虞美人·看花》的注釋

              曲護(hù):彎彎曲曲的闌干回廊。
             
              悄:悄然(來(lái)臨)。
             
              隔墻影繞一枝紅:與一枝紅杏出墻來(lái)說(shuō)的內(nèi)容相近,意境卻不同。
             
              海棠睡去梨花褪兩句:海棠花閉合了,梨花也從枝頭褪去,難覓蹤影,想問(wèn)候她們卻沒(méi)有一個(gè)與我說(shuō)話(huà)的。
             
              婀(ē)娜:輕盈柔美。
             
              惜流年:關(guān)注時(shí)光的流逝。
              作者簡(jiǎn)介

              葉小鸞(1616~1632) 明末才女。字瓊章,一字瑤期,吳江(今屬江蘇蘇州)人,文學(xué)家葉紹袁、沈宜修幼女。貌姣好,工詩(shī),善圍棋及琴,又能畫(huà),繪山水及落花飛碟,皆有韻致,將嫁而卒,有集名《返生香》。

              更多古詩(shī)詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
              2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
              3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無(wú)有戲作》”的原文翻譯
              5、“李商隱《和馬郎中移白菊見(jiàn)示》”的原文翻譯
              為你推薦