最新国产在线不卡AV,国产又爽又黄的视频免费看,精品综合久久久久久97,日韩欧美高清中文字幕免费一区二区

            詩詞鑒賞

            庾信《郊行值雪詩》原文及翻譯注釋_詩意解釋 古詩詞

            古詩詞優(yōu)爾供稿
              古詩詞經過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網為大家整理了庾信《郊行值雪詩》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
            庾信《郊行值雪詩》原文及翻譯注釋,詩意解釋
              《郊行值雪詩》原文

            《郊行值雪詩》

            庾信

            風云俱慘慘,原野共茫茫。
            雪花開六出,冰珠映九光。
            還如驅玉馬,暫似獵銀獐。
            陣云全不動,寒山無物香。
            薛君一狐白,唐侯兩肅霜。
            寒關日欲暮,披雪上河梁。
              《郊行值雪詩》譯文

              天上的風云都黯淡無光,原野山林一片茫茫。
             
              六瓣的雪花下了起來,冰凌仿佛九華燈映照下的珍珠。
             
              自己和坐騎已經變成銀裝素裹,仿佛在驅趕著玉馬追逐銀獐。
             
              天空中的陰云一動不動,寒冷的山上什么也沒有。
             
              雪又像薛君(孟嘗君)的白狐裘和唐侯(春秋時的唐成公)的馬一樣潔白。
             
              寒關的天色將要晚了,我迎著雪走上了橋。
              《郊行值雪詩》的注釋

              慘慘:昏暗的樣子。
             
              銀獐:是指白鹿。
              作者簡介

              庾信(513—581)字子山,小字蘭成,北周時期人。南陽新野(今屬河南)人。他以聰穎的資質,在梁這個南朝文學的全盛時代積累了很高的文學素養(yǎng),又來到北方,以其沉痛的生活經歷豐富了創(chuàng)作的內容,并多少接受了北方文化的某些因素,從而形成自己的獨特面貌。

              更多古詩詞的原文及譯文:

              1、“納蘭性德《眼兒媚·詠梅》”的原文翻譯
              2、“李清照《臨江仙·梅》”的原文翻譯
              3、“范成大《州宅堂前荷花》”的原文翻譯
              4、“辛棄疾《鷓鴣天·尋菊花無有戲作》”的原文翻譯
              5、“李商隱《和馬郎中移白菊見示》”的原文翻譯
              為你推薦