蘇軾《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》原文及翻譯注釋_詩意解釋 宋詞精選
宋詞精選 由優(yōu)爾供稿
古詩詞經(jīng)過時間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了蘇軾《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》原文及翻譯注釋,讓我們一起來領(lǐng)略詩詞的魅力與情感,希望對大家有所幫助。
《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》原文
《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》
蘇軾
寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤。忽見客來花下坐,驚飛。蹋散芳英落酒卮。
痛飲又能詩,坐客無氈醉不知?;ūM酒闌春到也,離離。一點微酸已著枝。
《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》譯文
疏疏的籬笆上,滿是冬天的麻雀。它們爭著飛到梅花樹,欣賞白玉一樣的梅花。忽見一群吃酒客人,來到梅花樹下,麻雀驚飛踏散梅花,梅花落到酒杯里。
使君痛飲又能詩,客人喝醉了,墊坐的毛氈移開了也不知道。酒已飲盡,花已賞夠,春天悄悄來到人間。請看,離離一絲暖氣,已經(jīng)附著梅花枝。
《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》的注釋
楊元素:即楊繪,字元素。蘇軾為杭州通判時,楊元素是知州。
柯:樹枝。
蕤(ruí):花茂盛的樣子。
酒卮(zhī):酒杯。
離離:繁盛的樣子。
簡短詩意賞析
該詞上片實寫己方觀梅.梅之清幽高寒從寒雀集枝、爭看花朵傳出。下片虛寫對方觀梅,梅之高格雅韻從雅士留連、詩酒風(fēng)流傳出。全詞不施刻畫,離形取神,虛實結(jié)合。讀來饒有余味。
作者簡介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯

《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》
蘇軾
寒雀滿疏籬,爭抱寒柯看玉蕤。忽見客來花下坐,驚飛。蹋散芳英落酒卮。
痛飲又能詩,坐客無氈醉不知?;ūM酒闌春到也,離離。一點微酸已著枝。
《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》譯文
疏疏的籬笆上,滿是冬天的麻雀。它們爭著飛到梅花樹,欣賞白玉一樣的梅花。忽見一群吃酒客人,來到梅花樹下,麻雀驚飛踏散梅花,梅花落到酒杯里。
使君痛飲又能詩,客人喝醉了,墊坐的毛氈移開了也不知道。酒已飲盡,花已賞夠,春天悄悄來到人間。請看,離離一絲暖氣,已經(jīng)附著梅花枝。
《南鄉(xiāng)子·梅花詞和楊元素》的注釋
楊元素:即楊繪,字元素。蘇軾為杭州通判時,楊元素是知州。
柯:樹枝。
蕤(ruí):花茂盛的樣子。
酒卮(zhī):酒杯。
離離:繁盛的樣子。
簡短詩意賞析
該詞上片實寫己方觀梅.梅之清幽高寒從寒雀集枝、爭看花朵傳出。下片虛寫對方觀梅,梅之高格雅韻從雅士留連、詩酒風(fēng)流傳出。全詞不施刻畫,離形取神,虛實結(jié)合。讀來饒有余味。
作者簡介
蘇軾,(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨具風(fēng)格,與黃庭堅并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。與韓愈、柳宗元和歐陽修合稱“千古文章四大家”。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。
更多古詩詞的原文及譯文:
1、“蘇軾《永遇樂·長憶別時》”的原文翻譯
2、“謝靈運《行田登??诒P嶼山》”的原文翻譯
3、“李煜《長相思·一重山》”的原文翻譯
4、“辛棄疾《滿江紅·山居即事》”的原文翻譯
5、“王安石《溝上梅花欲發(fā)》”的原文翻譯
上一篇:鄭域《昭君怨·梅花》原文及翻譯注釋_詩意解釋
下一篇:返回列表