盧綸《和張仆射塞下曲·其二》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋 古詩(shī)詞
古詩(shī)詞 由優(yōu)爾供稿
古詩(shī)詞經(jīng)過(guò)時(shí)間沉淀、歲月更迭,愈發(fā)讓詩(shī)意更加的濃厚,下面9252兒童網(wǎng)為大家整理了盧綸《和張仆射塞下曲·其二》原文及翻譯注釋,讓我們一起來(lái)領(lǐng)略詩(shī)詞的魅力與情感,希望對(duì)大家有所幫助。
《和張仆射塞下曲·其二》原文
《和張仆射塞下曲·其二》
盧綸
林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒(méi)在石棱中。
《和張仆射塞下曲·其二》譯文
昏暗的樹林中,草突然被風(fēng)吹動(dòng),將軍在夜色中連忙開弓射箭。
天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。
《和張仆射塞下曲·其二》的注釋
仆射(yè):仆是“主管”的意思。古代重武,主射者掌事,故諸官之長(zhǎng)稱仆射。
驚風(fēng):突然被風(fēng)吹動(dòng)。
引弓:拉弓,開弓。這里包含下一步的射箭。
平明:天剛亮的時(shí)候。
白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。
沒(méi):陷入,這里是鉆進(jìn)的意思。
石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這六首詩(shī)通過(guò)寫將軍發(fā)令出征、夜巡射虎、雪夜懾?cái)?、奏凱慶功、宴舞狩獵等場(chǎng)面,表現(xiàn)了邊塞真實(shí)生動(dòng)的軍旅生活與將士們英勇無(wú)畏的性格情懷,將邊關(guān)將士英勇善戰(zhàn)豪情滿懷的磅礴氣勢(shì)描繪得生靈活現(xiàn),躍然紙上。全組詩(shī)既是一個(gè)整體,而每一首又都能獨(dú)立成章,內(nèi)容豐滿,寓意雋永,氣勢(shì)雄闊。
作者簡(jiǎn)介
盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永濟(jì)縣)人。唐代詩(shī)人,大歷十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進(jìn)士,遇亂不第;唐代宗朝又應(yīng)舉, 屢試不第。大歷六年,經(jīng)宰相元載舉薦,授閿鄉(xiāng)尉;后由宰相王縉薦為集賢學(xué)士,秘書省校書郎,升監(jiān)察御史。出為陜州戶曹、河南密縣令。之后元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復(fù)為昭應(yīng)縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶部郎中。不久去世。著有《盧戶部詩(shī)集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過(guò)陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯

《和張仆射塞下曲·其二》
盧綸
林暗草驚風(fēng),將軍夜引弓。
平明尋白羽,沒(méi)在石棱中。
《和張仆射塞下曲·其二》譯文
昏暗的樹林中,草突然被風(fēng)吹動(dòng),將軍在夜色中連忙開弓射箭。
天明尋找昨晚射的白羽箭,箭頭深深插入巨大石塊中。
《和張仆射塞下曲·其二》的注釋
仆射(yè):仆是“主管”的意思。古代重武,主射者掌事,故諸官之長(zhǎng)稱仆射。
驚風(fēng):突然被風(fēng)吹動(dòng)。
引弓:拉弓,開弓。這里包含下一步的射箭。
平明:天剛亮的時(shí)候。
白羽:箭桿后部的白色羽毛,這里指箭。
沒(méi):陷入,這里是鉆進(jìn)的意思。
石棱:石頭的棱角。也指多棱的山石。
簡(jiǎn)短詩(shī)意賞析
這六首詩(shī)通過(guò)寫將軍發(fā)令出征、夜巡射虎、雪夜懾?cái)?、奏凱慶功、宴舞狩獵等場(chǎng)面,表現(xiàn)了邊塞真實(shí)生動(dòng)的軍旅生活與將士們英勇無(wú)畏的性格情懷,將邊關(guān)將士英勇善戰(zhàn)豪情滿懷的磅礴氣勢(shì)描繪得生靈活現(xiàn),躍然紙上。全組詩(shī)既是一個(gè)整體,而每一首又都能獨(dú)立成章,內(nèi)容豐滿,寓意雋永,氣勢(shì)雄闊。
作者簡(jiǎn)介
盧綸(739年—799年),字允言,河中蒲州(今山西永濟(jì)縣)人。唐代詩(shī)人,大歷十才子之一。唐玄宗天寶末年舉進(jìn)士,遇亂不第;唐代宗朝又應(yīng)舉, 屢試不第。大歷六年,經(jīng)宰相元載舉薦,授閿鄉(xiāng)尉;后由宰相王縉薦為集賢學(xué)士,秘書省校書郎,升監(jiān)察御史。出為陜州戶曹、河南密縣令。之后元載、王縉獲罪,遭到牽連。唐德宗朝,復(fù)為昭應(yīng)縣令,出任河中元帥渾瑊府判官,官至檢校戶部郎中。不久去世。著有《盧戶部詩(shī)集》。
更多古詩(shī)詞的原文及譯文:
1、“孟浩然《夏日浮舟過(guò)陳大水亭》”的原文翻譯
2、“王維《春夜竹亭贈(zèng)錢少府歸藍(lán)田》”的原文翻譯
3、“辛棄疾《鷓鴣天·黃沙道中》”的原文翻譯
4、“高適《效古贈(zèng)崔二》”的原文翻譯
5、“王安石《白溝行》”的原文翻譯
上一篇:李頎《古從軍行》原文及翻譯注釋_詩(shī)意解釋
下一篇:返回列表